解释习俗 Penjelasan Adat Resam
Dialog
Dialog 1
中文
A:你知道中国的春节习俗吗?
B:我知道一些,比如放鞭炮、吃饺子,还有拜年。
但具体细节我不是很了解。
你可以给我解释一下吗?
A:好的。春节是中国的传统节日,也是一年中最重要的一天,庆祝新的一年的到来。放鞭炮是为了驱除邪祟,祈求来年平安吉祥;吃饺子是因为饺子的形状像元宝,象征着财富和好运;拜年则是向长辈和亲友表达问候和祝福。
B:原来如此!那春节期间还有什么其他的习俗呢?
A:还有很多,比如贴春联,寓意新年新气象;舞狮舞龙,表演精彩的节目,祈求来年风调雨顺;走亲访友,增进感情等等。
B:听起来很丰富多彩啊!有机会我一定要去体验一下。
A:欢迎!相信你会非常喜欢中国的春节。
拼音
Malay
A: Adakah anda tahu tentang adat resam Tahun Baru Cina?
B: Saya tahu beberapa, seperti menyalakan bunga api, makan kuih pau, dan memberi salam Tahun Baru.
Tetapi saya tidak begitu familiar dengan perinciannya.
Bolehkah anda menjelaskannya kepada saya?
A: Sudah tentu. Tahun Baru Cina adalah perayaan tradisional di China, dan ia merupakan hari terpenting dalam setahun, meraikan ketibaan tahun baru. Menyalakan bunga api adalah untuk menghalau roh jahat dan berdoa untuk keamanan dan nasib baik pada tahun yang akan datang; makan kuih pau adalah kerana bentuk kuih pau menyerupai jongkong emas, melambangkan kekayaan dan nasib baik; memberi salam Tahun Baru adalah untuk menyampaikan ucapan dan doa kepada orang tua dan rakan-rakan.
B: Faham! Adakah adat resam lain semasa Tahun Baru Cina?
A: Masih banyak lagi, seperti menampal kaligrafi Tahun Baru, melambangkan permulaan yang baru; tarian singa dan naga, mengadakan persembahan yang hebat, berdoa untuk hasil tuaian yang baik pada tahun yang akan datang; melawat saudara-mara dan rakan-rakan, mengeratkan hubungan, dan sebagainya.
B: Bunyinya sangat meriah! Saya mesti mencubanya suatu hari nanti.
A: Selamat datang! Saya yakin anda akan menyukai Tahun Baru Cina.
Frasa Biasa
解释习俗
Jelaskan adat resam
Kebudayaan
中文
春节是中国最重要的传统节日,许多习俗都与祈福、驱邪、团圆等主题相关。解释习俗时,需注意场合,正式场合应使用较为正式的语言,而非正式场合则可较为轻松。
拼音
Malay
Tahun Baru Cina adalah perayaan tradisional yang paling penting di China, dan banyak adat resam berkaitan dengan doa, menghalau roh jahat, dan perjumpaan keluarga. Semasa menjelaskan adat resam, perlu mengambil kira konteksnya; pada majlis formal, lebih baik menggunakan bahasa yang lebih formal, manakala pada majlis tidak formal, bahasa yang lebih santai boleh digunakan
Frasa Lanjut
中文
这个习俗源远流长,蕴含着丰富的文化内涵。
这个习俗的起源可以追溯到……
拼音
Malay
Adat resam ini mempunyai sejarah yang panjang dan kaya dengan makna budaya.
Asal usul adat resam ini boleh dikesan kembali ke…
Tabu Kebudayaan
中文
在解释习俗时,避免使用带有歧视或偏见的语言,尊重不同的文化背景。不要对其他国家的习俗进行过多的评价或批判。
拼音
Zài jiěshì xísú shí, bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qìshì huò piānjiàn de yǔyán, zūnzhòng bùtóng de wénhuà bèijǐng. Bùyào duì qítā guójiā de xísú jìnxíng guòdū de píngjià huò pīpàn.
Malay
Semasa menjelaskan adat resam, elakkan penggunaan bahasa yang diskriminatif atau berat sebelah, hormati latar belakang budaya yang berbeza. Jangan terlalu menilai atau mengkritik adat resam negara lain.Titik Kunci
中文
解释习俗时,需根据对方的文化背景和理解能力调整语言,并注意场合的正式程度。要确保对方能够理解你的解释。
拼音
Malay
Semasa menjelaskan adat resam, sesuaikan bahasa anda mengikut latar belakang budaya dan kefahaman orang lain, dan perhatikan tahap keramaian majlis tersebut. Pastikan orang lain memahami penjelasan anda.Petunjuk Praktik
中文
多了解不同文化背景的习俗,并尝试用自己的语言进行解释。
多与不同文化背景的人进行交流,练习用不同语言表达相同的含义。
拼音
Malay
Ketahui lebih lanjut tentang adat resam daripada pelbagai latar belakang budaya dan cuba jelaskan dengan kata-kata anda sendiri.
Berkomunikasi lebih banyak dengan orang daripada pelbagai latar belakang budaya dan berlatihlah untuk menyatakan makna yang sama dalam pelbagai bahasa