解释离职原因 Penjelasan Sebab Pemecatan jiěshì lízhí yuányīn

Dialog

Dialog 1

中文

面试官:您好,请问您为什么要离开上一家公司呢?
应聘者:您好,谢谢您的提问。我离开上一家公司主要是因为个人职业发展规划和公司发展方向存在差异。上一家公司主要从事传统制造业,而我更希望在科技行业发展,所以经过深思熟虑,我选择了离职,寻求新的职业发展机会。
面试官:我能理解。您觉得在科技行业您能更好发展的原因是什么?
应聘者:因为我个人对科技行业比较感兴趣,并且具备相关的学习能力和技能储备,我相信我能在这个行业中发挥我的优势,做出更大的贡献。
面试官:好的,谢谢您的解释。

拼音

miànshìguān:nín hǎo,qǐngwèn nín wèishénme yào líkāi shàng yī jiā gōngsī ne?
yìngpìn zhě:nín hǎo,xièxiè nín de tíwèn。wǒ líkāi shàng yī jiā gōngsī zhǔyào shì yīn wèi gèrén zhíyè fāzhǎn guīhuà hé gōngsī fāzhǎn fāngxiàng cúnzài chāyì。shàng yī jiā gōngsī zhǔyào cóngshì chuántǒng zhìzàoyè,ér wǒ gèng xīwàng zài kē jì hángyè fāzhǎn,suǒyǐ jīngguò shēnsī shúlǜ,wǒ xuǎnzéle lízhí,qīnsuǒ xīn de zhíyè fāzhǎn jīhuì。
miànshìguān:wǒ néng lǐjiě。nín juéde zài kē jì hángyè nín néng gèng hǎo fāzhǎn de yuányīn shì shénme?
yìngpìn zhě:yīnwèi wǒ gèrén duì kē jì hángyè bǐjiào gǎn xìngqù,bìngqiě jùbèi xiāngguān de xuéxí nénglì hé jìnéng chǔbèi,wǒ xiāngxìn wǒ néng zài zhège hángyè zhōng fāhuī wǒ de yōushì,zuò chū gèng dà de gòngxiàn。
miànshìguān:hǎode,xièxiè nín de jiěshì。

Malay

Penemuduga: Salam, bolehkah anda terangkan mengapa anda meninggalkan syarikat terdahulu?
Pemohon: Salam, terima kasih atas soalan anda. Saya meninggalkan syarikat terdahulu kerana perbezaan antara perancangan kerjaya peribadi saya dan hala tuju pembangunan syarikat. Syarikat terdahulu saya terutama terlibat dalam pembuatan tradisional, manakala saya lebih berminat untuk berkembang dalam industri teknologi. Oleh itu, setelah pertimbangan yang teliti, saya memilih untuk berhenti kerja dan mencari peluang pembangunan kerjaya yang baharu.
Penemuduga: Saya faham. Apakah sebab-sebab anda fikir anda boleh maju dengan lebih baik dalam industri teknologi?
Pemohon: Kerana saya sendiri berminat dalam industri teknologi, dan saya mempunyai kemahiran dan kebolehan pembelajaran yang berkaitan, saya percaya saya dapat mempamerkan kekuatan saya dalam industri ini dan memberikan sumbangan yang lebih besar.
Penemuduga: Baiklah, terima kasih atas penjelasan anda.

Dialog 2

中文

面试官:您好,请问您为什么要离开上一家公司呢?
应聘者:您好,谢谢您的提问。我离开上一家公司主要是因为个人职业发展规划和公司发展方向存在差异。上一家公司主要从事传统制造业,而我更希望在科技行业发展,所以经过深思熟虑,我选择了离职,寻求新的职业发展机会。
面试官:我能理解。您觉得在科技行业您能更好发展的原因是什么?
应聘者:因为我个人对科技行业比较感兴趣,并且具备相关的学习能力和技能储备,我相信我能在这个行业中发挥我的优势,做出更大的贡献。
面试官:好的,谢谢您的解释。

Malay

Penemuduga: Salam, bolehkah anda terangkan mengapa anda meninggalkan syarikat terdahulu?
Pemohon: Salam, terima kasih atas soalan anda. Saya meninggalkan syarikat terdahulu kerana perbezaan antara perancangan kerjaya peribadi saya dan hala tuju pembangunan syarikat. Syarikat terdahulu saya terutama terlibat dalam pembuatan tradisional, manakala saya lebih berminat untuk berkembang dalam industri teknologi. Oleh itu, setelah pertimbangan yang teliti, saya memilih untuk berhenti kerja dan mencari peluang pembangunan kerjaya yang baharu.
Penemuduga: Saya faham. Apakah sebab-sebab anda fikir anda boleh maju dengan lebih baik dalam industri teknologi?
Pemohon: Kerana saya sendiri berminat dalam industri teknologi, dan saya mempunyai kemahiran dan kebolehan pembelajaran yang berkaitan, saya percaya saya dapat mempamerkan kekuatan saya dalam industri ini dan memberikan sumbangan yang lebih besar.
Penemuduga: Baiklah, terima kasih atas penjelasan anda.

Frasa Biasa

我离开上一家公司是因为……

wǒ líkāi shàng yī jiā gōngsī shì yīnwèi……

Saya meninggalkan syarikat terdahulu kerana...

Kebudayaan

中文

在解释离职原因时,要避免过于负面或批评前公司,应尽量从自身发展角度出发。

正式场合下,应使用较为正式的语言,例如“职业发展规划”、“公司战略调整”等;非正式场合下,可以适当使用口语化表达。

拼音

zài jiěshì lízhí yuányīn shí,yào bìmiǎn guòyú fùmiàn huò pīpíng qián gōngsī,yīng jǐnliàng cóng zìshēn fāzhǎn jiǎodù chūfā。

zhèngshì chǎnghé xià,yīng shǐyòng jiào wéi zhèngshì de yǔyán,lìrú “zhíyè fāzhǎn guīhuà”、“gōngsī zhànlüè tiáozhěng” děng;fēi zhèngshì chǎnghé xià,kěyǐ shìdàng shǐyòng kǒuyǔhuà biǎodá。

Malay

Apabila menerangkan sebab meninggalkan syarikat terdahulu, adalah penting untuk mengelakkan negatif dan kritikan terhadap majikan terdahulu. Tumpukan pada pertumbuhan peribadi dan aspirasi anda.

Dalam suasana formal, gunakan bahasa yang profesional; dalam suasana tidak formal, nada yang lebih perbualan adalah boleh diterima.

Frasa Lanjut

中文

基于自身职业发展规划,我决定寻求新的挑战。

为了追求更广阔的发展空间,我选择离开原公司。

拼音

jīyú zìshēn zhíyè fāzhǎn guīhuà,wǒ juédìng qīnsuǒ xīn de tiǎozhàn。

wèile zhuīqiú gèng guǎngkuò de fāzhǎn kōngjiān,wǒ xuǎnzé líkāi yuán gōngsī。

Malay

Berdasarkan perancangan kerjaya saya, saya telah membuat keputusan untuk mencari cabaran baharu.

Demi mencapai ruang pembangunan yang lebih luas, saya memilih untuk meninggalkan syarikat terdahulu saya.

Tabu Kebudayaan

中文

避免提及公司内部负面信息,例如人事纠纷、公司经营不善等。

拼音

bìmiǎn tíjí gōngsī nèibù fùmiàn xìnxī,lìrú rénshì jiūfēn、gōngsī jīngyíng bùshàn děng。

Malay

Elakkan daripada menyebut maklumat dalaman syarikat yang negatif, seperti perselisihan pekerja atau pengurusan syarikat yang buruk.

Titik Kunci

中文

根据不同面试场合和面试官,调整语言风格和表达方式。

拼音

gēnjù bùtóng miànshì chǎnghé hé miànshìguān,tiáozhěng yǔyán fēnggé hé biǎodá fāngshì。

Malay

Laraskan gaya bahasa dan ekspresi anda berdasarkan konteks temuduga dan penemuduga.

Petunjuk Praktik

中文

多练习用不同方式表达同一个意思,例如用积极的语言代替消极的语言。

模拟面试场景,与朋友或家人进行练习,提高表达流畅度。

拼音

duō liànxí yòng bùtóng fāngshì biǎodá tóng yīgè yìsi,lìrú yòng jījí de yǔyán dàitì xiāojí de yǔyán。

mónǐ miànshì chǎngjǐng,yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng liànxí,tígāo biǎodá liúchàngdù。

Malay

Amalkan menyatakan maksud yang sama dengan pelbagai cara, seperti menggunakan bahasa yang positif dan bukannya bahasa yang negatif.

Simulasikan senario temuduga dan amalkan dengan rakan atau ahli keluarga untuk meningkatkan kefasihan berbahasa.