转机指引 Panduan Transit
Dialog
Dialog 1
中文
您好,请问去往伦敦的转机航班在哪里办理登机手续?
好的,谢谢您的指引,我找到了。
请问一下,这个登机口离免税店远吗?
不算太远,大概走10分钟左右。
好的,谢谢!
不客气,祝您旅途愉快!
拼音
Malay
Maaf, di mana kaunter daftar masuk untuk penerbangan sambungan saya ke London?
Terima kasih atas tunjuk ajar anda, saya telah menemuinya.
Maaf, berapa jauh pintu masuk dari kedai bebas cukai?
Ia tidak terlalu jauh, kira-kira 10 minit berjalan kaki.
Terima kasih!
Sama-sama, selamat menikmati penerbangan anda!
Dialog 2
中文
请问,国际航班转国内航班的流程是怎么样的?
您需要先办理完国际航班的入境手续,然后提取行李,再到国内航班的出发大厅办理登机手续。
明白了,谢谢!请问提取行李后,到国内航班出发大厅怎么走?
您可以跟着指示牌走,或者咨询机场的工作人员。
好的,谢谢!
拼音
Malay
Maaf, apakah prosedur untuk transit dari penerbangan antarabangsa ke penerbangan domestik?
Anda perlu melengkapkan prosedur imigresen untuk penerbangan antarabangsa terlebih dahulu, kemudian mengambil bagasi anda, dan kemudian pergi ke dewan berlepas domestik untuk daftar masuk.
Saya faham, terima kasih! Bagaimana cara ke dewan berlepas domestik setelah mengambil bagasi?
Anda boleh mengikut papan tanda, atau bertanya kepada kakitangan lapangan terbang.
Baik, terima kasih!
Frasa Biasa
转机
Transit
登机口
Pintu masuk
行李提取处
Kaunter beg
国内航班
Penerbangan domestik
国际航班
Penerbangan antarabangsa
Kebudayaan
中文
在机场指引他人时,通常会使用“您好”、“请问”、“谢谢”等礼貌用语。 机场工作人员通常会比较耐心细致地解答旅客的疑问。 中国机场普遍都有中文和英文指示牌,方便旅客识别。
拼音
Malay
Di lapangan terbang, adalah kebiasaan untuk menggunakan frasa sopan seperti “Maaf”, “Tolong”, dan “Terima kasih”. Kakitangan lapangan terbang biasanya menjawab pertanyaan penumpang dengan sabar dan terperinci. Lapangan terbang di Malaysia biasanya mempunyai papan tanda dalam bahasa Melayu dan Inggeris, memudahkan penumpang untuk mengenal pasti.
Frasa Lanjut
中文
请问您需要什么帮助? 请您务必在登机前确认您的行李是否已经托运。 请您注意航班信息,以免误机。
拼音
Malay
Ada yang boleh saya bantu? Sila pastikan bagasi anda telah daftar masuk sebelum menaiki pesawat. Sila perhatikan maklumat penerbangan untuk mengelakkan terlepas penerbangan.
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用过于随便或不尊重的语言。在询问他人时,要使用礼貌用语。切忌大声喧哗或态度粗鲁。
拼音
bì miǎn shǐ yòng guò yú suì biàn huò bù zūn zhòng de yǔ yán 。 zài xún wèn tā rén shí , yào shǐ yòng lǐ mào yòng yǔ 。 qiè jì dà shēng xuānhuá huò tài dù cū lǔ 。
Malay
Elakkan menggunakan bahasa yang terlalu kasual atau tidak hormat. Gunakan frasa yang sopan apabila meminta bantuan orang lain. Elakkan daripada menjerit atau bersikap kasar.Titik Kunci
中文
此场景适用于机场等交通枢纽,帮助旅客找到转机航班的相关信息。建议在正式场合使用,并保持礼貌和耐心。
拼音
Malay
Senario ini terpakai untuk lapangan terbang dan hab pengangkutan lain, untuk membantu penumpang mencari maklumat berkaitan dengan penerbangan sambungan. Adalah digalakkan untuk digunakan dalam suasana formal dan mengekalkan kesopanan dan kesabaran.Petunjuk Praktik
中文
模拟实际场景进行练习,例如在家里模拟机场环境。 多听多说,尝试用不同的表达方式。 与朋友或家人进行角色扮演,提高语言运用能力。
拼音
Malay
Berlatih dalam senario yang disimulasikan, seperti mensimulasikan persekitaran lapangan terbang di rumah. Dengar dan bercakap lebih banyak, cuba pelbagai cara ekspresi. Lakukan peranan main dengan rakan atau keluarga untuk meningkatkan kemahiran bahasa.