转机指引 Информация о пересадках
Диалоги
Диалоги 1
中文
您好,请问去往伦敦的转机航班在哪里办理登机手续?
好的,谢谢您的指引,我找到了。
请问一下,这个登机口离免税店远吗?
不算太远,大概走10分钟左右。
好的,谢谢!
不客气,祝您旅途愉快!
拼音
Russian
Извините, где находится стойка регистрации для моего стыковочного рейса в Лондон?
Спасибо за указания, я его нашёл.
Извините, как далеко отсюда до выхода на посадку от магазина беспошлинной торговли?
Не очень далеко, примерно 10 минут пешком.
Спасибо!
Пожалуйста, приятного полёта!
Диалоги 2
中文
请问,国际航班转国内航班的流程是怎么样的?
您需要先办理完国际航班的入境手续,然后提取行李,再到国内航班的出发大厅办理登机手续。
明白了,谢谢!请问提取行李后,到国内航班出发大厅怎么走?
您可以跟着指示牌走,或者咨询机场的工作人员。
好的,谢谢!
拼音
Russian
Извините, как происходит пересадка с международного рейса на внутренний?
Вам нужно сначала пройти иммиграционный контроль международного рейса, затем забрать багаж и отправиться в зал вылета внутренних рейсов для регистрации на рейс.
Понятно, спасибо! Как добраться до зала вылета внутренних рейсов после получения багажа?
Вы можете следовать указателям или обратиться к сотруднику аэропорта.
Хорошо, спасибо!
Часто используемые выражения
转机
Пересадка
登机口
Выход на посадку
行李提取处
Выдача багажа
国内航班
Внутренний рейс
国际航班
Международный рейс
Культурный фон
中文
在机场指引他人时,通常会使用“您好”、“请问”、“谢谢”等礼貌用语。 机场工作人员通常会比较耐心细致地解答旅客的疑问。 中国机场普遍都有中文和英文指示牌,方便旅客识别。
拼音
Russian
В аэропортах России принято использовать вежливые обращения, такие как «Извините», «Пожалуйста», «Спасибо». Сотрудники аэропорта обычно терпеливо и подробно отвечают на вопросы пассажиров. В российских аэропортах обычно есть указатели на русском и английском языках для удобства пассажиров.
Продвинутые выражения
中文
请问您需要什么帮助? 请您务必在登机前确认您的行李是否已经托运。 请您注意航班信息,以免误机。
拼音
Russian
Чем я могу вам помочь? Пожалуйста, убедитесь, что ваш багаж зарегистрирован до посадки на борт. Обращайте внимание на информацию о рейсе, чтобы не пропустить свой рейс.
Культурные запреты
中文
避免使用过于随便或不尊重的语言。在询问他人时,要使用礼貌用语。切忌大声喧哗或态度粗鲁。
拼音
bì miǎn shǐ yòng guò yú suì biàn huò bù zūn zhòng de yǔ yán 。 zài xún wèn tā rén shí , yào shǐ yòng lǐ mào yòng yǔ 。 qiè jì dà shēng xuānhuá huò tài dù cū lǔ 。
Russian
Избегайте использования чрезмерно фамильярного или неуважительного языка. Используйте вежливые выражения, обращаясь к другим людям. Избегайте криков и грубого обращения.Ключевые точки
中文
此场景适用于机场等交通枢纽,帮助旅客找到转机航班的相关信息。建议在正式场合使用,并保持礼貌和耐心。
拼音
Russian
Этот сценарий применим к аэропортам и другим транспортным узлам для помощи пассажирам в поиске информации о стыковочных рейсах. Рекомендуется использовать его в формальной обстановке и сохранять вежливость и терпение.Советы для практики
中文
模拟实际场景进行练习,例如在家里模拟机场环境。 多听多说,尝试用不同的表达方式。 与朋友或家人进行角色扮演,提高语言运用能力。
拼音
Russian
Потренируйтесь в смоделированной обстановке, например, сымитировав обстановку аэропорта дома. Больше слушайте и говорите, пробуйте разные способы выражения. Разыгрывайте с друзьями или семьей ролевые игры, чтобы улучшить языковые навыки.