转机指引 Patnubay sa Paglipat
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
您好,请问去往伦敦的转机航班在哪里办理登机手续?
好的,谢谢您的指引,我找到了。
请问一下,这个登机口离免税店远吗?
不算太远,大概走10分钟左右。
好的,谢谢!
不客气,祝您旅途愉快!
拼音
Thai
Magandang araw po, nasaan po ang check-in counter para sa aking connecting flight papuntang London?
Maraming salamat sa inyong mga direksyon, nahanap ko na po.
Excuse me lang po, gaano po kalayo ang gate mula sa duty-free shop?
Hindi naman po masyadong malayo, mga 10 minuto lang po ang lakad.
Maraming salamat po!
Walang anuman po, magandang biyahe po!
Mga Dialoge 2
中文
请问,国际航班转国内航班的流程是怎么样的?
您需要先办理完国际航班的入境手续,然后提取行李,再到国内航班的出发大厅办理登机手续。
明白了,谢谢!请问提取行李后,到国内航班出发大厅怎么走?
您可以跟着指示牌走,或者咨询机场的工作人员。
好的,谢谢!
拼音
Thai
Paumanhin po, ano po ang proseso ng paglipat mula sa isang international flight papunta sa isang domestic flight?
Kailangan ninyong tapusin muna ang mga immigration procedures para sa international flight, tapos kunin ang inyong mga bagahe, at saka pumunta sa domestic departure hall para mag-check in.
Naiintindihan ko na po, salamat po! Paano po ako pupunta sa domestic departure hall pagkatapos kong kunin ang aking mga bagahe?
Maaari po kayong sumunod sa mga palatandaan, o magtanong sa isang airport staff member.
Sige po, salamat po!
Mga Karaniwang Mga Salita
转机
Connecting flight
登机口
Gate
行李提取处
Pagkuha ng bagahe
国内航班
Domestic flight
国际航班
International flight
Kultura
中文
在机场指引他人时,通常会使用“您好”、“请问”、“谢谢”等礼貌用语。 机场工作人员通常会比较耐心细致地解答旅客的疑问。 中国机场普遍都有中文和英文指示牌,方便旅客识别。
拼音
Thai
Sa mga paliparan sa Pilipinas, karaniwang ginagamit ang mga magagalang na pananalita tulad ng “Magandang araw po”, “Excuse me lang po”, at “Salamat po”. Ang mga tauhan sa paliparan ay karaniwang mapagpasensya at detalyado sa pagsagot sa mga tanong ng mga pasahero. Ang mga paliparan sa Pilipinas ay karaniwang may mga palatandaan sa Tagalog at Ingles, para madaling maunawaan ng mga pasahero.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
请问您需要什么帮助? 请您务必在登机前确认您的行李是否已经托运。 请您注意航班信息,以免误机。
拼音
Thai
May maitutulong po ba ako? Siguraduhin ninyong na-check in na ang inyong mga bagahe bago sumakay sa eroplano. Pakitingnan po ang impormasyon ng inyong flight para hindi kayo mahuli.
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免使用过于随便或不尊重的语言。在询问他人时,要使用礼貌用语。切忌大声喧哗或态度粗鲁。
拼音
bì miǎn shǐ yòng guò yú suì biàn huò bù zūn zhòng de yǔ yán 。 zài xún wèn tā rén shí , yào shǐ yòng lǐ mào yòng yǔ 。 qiè jì dà shēng xuānhuá huò tài dù cū lǔ 。
Thai
Iwasan ang paggamit ng mga salitang masyadong impormal o bastos. Gumamit ng magagalang na pananalita kapag humihingi ng tulong sa iba. Iwasan ang pagsigaw o pagiging bastos.Mga Key Points
中文
此场景适用于机场等交通枢纽,帮助旅客找到转机航班的相关信息。建议在正式场合使用,并保持礼貌和耐心。
拼音
Thai
Ang sitwasyong ito ay naaangkop sa mga paliparan at iba pang mga transport hub, para matulungan ang mga pasahero na mahanap ang mga impormasyon na may kaugnayan sa mga connecting flight. Inirerekomenda na gamitin ito sa mga pormal na sitwasyon at panatilihin ang pagiging magalang at matiyaga.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
模拟实际场景进行练习,例如在家里模拟机场环境。 多听多说,尝试用不同的表达方式。 与朋友或家人进行角色扮演,提高语言运用能力。
拼音
Thai
Magsanay sa isang simulated na sitwasyon, tulad ng pag-simulate ng isang kapaligiran ng paliparan sa bahay. Makinig at magsalita nang higit pa, subukan ang iba't ibang paraan ng pagpapahayag. Magsagawa ng role-playing sa mga kaibigan o pamilya upang mapabuti ang mga kasanayan sa wika.