转机指引 Aide à la correspondance
Dialogues
Dialogues 1
中文
您好,请问去往伦敦的转机航班在哪里办理登机手续?
好的,谢谢您的指引,我找到了。
请问一下,这个登机口离免税店远吗?
不算太远,大概走10分钟左右。
好的,谢谢!
不客气,祝您旅途愉快!
拼音
French
Excusez-moi, où se trouve le comptoir d'enregistrement pour mon vol de correspondance vers Londres ?
Merci pour vos indications, je l'ai trouvé.
Excusez-moi, à quelle distance se trouve la porte d'embarquement de la boutique hors taxes ?
Ce n'est pas très loin, environ 10 minutes à pied.
Merci !
De rien, bon vol !
Dialogues 2
中文
请问,国际航班转国内航班的流程是怎么样的?
您需要先办理完国际航班的入境手续,然后提取行李,再到国内航班的出发大厅办理登机手续。
明白了,谢谢!请问提取行李后,到国内航班出发大厅怎么走?
您可以跟着指示牌走,或者咨询机场的工作人员。
好的,谢谢!
拼音
French
Excusez-moi, quelle est la procédure pour transiter d'un vol international vers un vol intérieur ?
Vous devez d'abord effectuer les formalités d'immigration pour le vol international, puis récupérer vos bagages, puis vous rendre dans le hall des départs intérieurs pour vous enregistrer.
Je vois, merci ! Comment puis-je me rendre dans le hall des départs intérieurs après avoir récupéré mes bagages ?
Vous pouvez suivre les panneaux ou demander à un membre du personnel de l'aéroport.
D'accord, merci !
Phrases Courantes
转机
Correspondance
登机口
Porte d'embarquement
行李提取处
Récupération des bagages
国内航班
Vol intérieur
国际航班
Vol international
Contexte Culturel
中文
在机场指引他人时,通常会使用“您好”、“请问”、“谢谢”等礼貌用语。 机场工作人员通常会比较耐心细致地解答旅客的疑问。 中国机场普遍都有中文和英文指示牌,方便旅客识别。
拼音
French
Dans les aéroports chinois, il est d'usage d'employer des formules de politesse telles que « nǐn hǎo » (您好), « qǐng wèn » (请问) et « xiè xie » (谢谢). Le personnel de l'aéroport répond généralement avec patience aux questions des passagers. Les aéroports chinois disposent généralement de panneaux en chinois et en anglais pour faciliter l'identification par les passagers.
Expressions Avancées
中文
请问您需要什么帮助? 请您务必在登机前确认您的行李是否已经托运。 请您注意航班信息,以免误机。
拼音
French
Puis-je vous aider ? Assurez-vous que vos bagages sont enregistrés avant l'embarquement. Veuillez prêter attention aux informations de vol pour éviter de manquer votre vol.
Tabous Culturels
中文
避免使用过于随便或不尊重的语言。在询问他人时,要使用礼貌用语。切忌大声喧哗或态度粗鲁。
拼音
bì miǎn shǐ yòng guò yú suì biàn huò bù zūn zhòng de yǔ yán 。 zài xún wèn tā rén shí , yào shǐ yòng lǐ mào yòng yǔ 。 qiè jì dà shēng xuānhuá huò tài dù cū lǔ 。
French
Évitez d'utiliser un langage trop familier ou irrespectueux. Utilisez des formules de politesse lorsque vous demandez de l'aide à autrui. Évitez de crier ou d'être impoli.Points Clés
中文
此场景适用于机场等交通枢纽,帮助旅客找到转机航班的相关信息。建议在正式场合使用,并保持礼貌和耐心。
拼音
French
Ce scénario s'applique aux aéroports et autres nœuds de transport, pour aider les passagers à trouver des informations relatives aux vols de correspondance. Il est recommandé de l'utiliser dans des contextes formels et de maintenir la politesse et la patience.Conseils Pratiques
中文
模拟实际场景进行练习,例如在家里模拟机场环境。 多听多说,尝试用不同的表达方式。 与朋友或家人进行角色扮演,提高语言运用能力。
拼音
French
Pratiquez dans un scénario simulé, comme simuler un environnement d'aéroport à la maison. Écoutez et parlez davantage, essayez différentes manières de vous exprimer. Faites des jeux de rôle avec des amis ou des membres de votre famille pour améliorer vos compétences linguistiques.