预订包间酒席 Tempahan Bilik Jamuan Persendirian yùdìng bāojiān jiǔxí

Dialog

Dialog 1

中文

您好,请问有预订包间吗?
好的,请问贵姓?
请问您几位用餐?
好的,我们有大小不同的包间,您看哪个更合适呢?
好的,那我们帮您安排一下,10号包间,可以吗?

拼音

hǎo, qǐngwèn yǒu yùdìng bāojiān ma?
hǎo de, qǐngwèn guì xìng?
qǐngwèn nín jǐ wèi yòngcān?
hǎo de, wǒmen yǒu dà xiǎo bùtóng de bāojiān, nín kàn nǎ ge gèng héshì ne?
hǎo de, nà wǒmen bāng nín ānpái yīxià, 10 hào bāojiān, kěyǐ ma?

Malay

Hai, adakah anda membuat tempahan bilik persendirian?
Baik, boleh saya tahu nama anda?
Berapa ramai orang akan makan?
Baik, kami mempunyai bilik persendirian dengan pelbagai saiz, yang mana lebih sesuai untuk anda?
Baik, kami akan menguruskannya untuk anda. Bilik nombor 10, boleh?

Frasa Biasa

预订包间

yùdìng bāojiān

Tempahan bilik persendirian

酒席

jiǔ xí

Jamuan

安排

ānpái

Menguruskan

Kebudayaan

中文

在中国,预订包间通常需要提前预约,特别是节假日或重要的商务宴请。 包间通常会收取包间费,价格根据包间的规格和大小而定。 在正式场合,选择包间用餐更显私密和尊贵。

拼音

zài zhōngguó, yùdìng bāojiān tōngcháng xūyào tíqián yùyuē, tèbié shì jiérì huò zhòngyào de shāngwù yànqǐng. bāojiān tōngcháng huì shōuqǔ bāojiānfèi, jiàgé gēnjù bāojiān de guīgé hé dàxiǎo ér dìng. zài zhèngshì chǎnghé, xuǎnzé bāojiān yòngcān gèng xiǎn sīmì hé zūnguì.

Malay

Di China, tempahan bilik persendirian biasanya memerlukan tempahan awal, terutamanya semasa cuti umum atau jamuan perniagaan yang penting. Bilik persendirian biasanya mengenakan bayaran, harganya bergantung kepada spesifikasi dan saiz bilik. Dalam majlis formal, memilih bilik persendirian untuk makan malam lebih bersifat peribadi dan berprestij.

Frasa Lanjut

中文

请问您对菜品有什么特殊要求吗? 我们这里还有其他更私密、更豪华的包间,您想看看吗? 为了确保您的用餐体验,我们会提前准备好一切。

拼音

qǐngwèn nín duì cǎipǐn yǒu shénme tèshū yāoqiú ma? wǒmen zhèlǐ hái yǒu qítā gèng sīmì, gèng háohuá de bāojiān, nín xiǎng kàn kàn ma? wèile quèbǎo nín de yòngcān tǐyàn, wǒmen huì tíqián zhǔnbèi hǎo yīqiè.

Malay

Adakah anda mempunyai sebarang permintaan khusus untuk hidangan? Kami juga mempunyai bilik persendirian lain yang lebih peribadi dan mewah, adakah anda ingin melihatnya? Untuk memastikan pengalaman makan anda, kami akan menyediakan semuanya terlebih dahulu.

Tabu Kebudayaan

中文

忌讳在预订时不确定人数,最好提前确定人数,避免浪费。 预订时需告知任何特殊饮食需求或禁忌,如过敏原。 不要随意更改或取消预订,如需更改或取消,应提前告知。

拼音

jìhuì zài yùdìng shí bù quèdìng rénshù, zuì hǎo tíqián quèdìng rénshù, bìmiǎn làngfèi. yùdìng shí xū gāozhì rènhé tèshū yǐnshí xūqiú huò jìnbì, rú guòmǐnyuán. bié yào suíyì gēnggǎi huò qǔxiāo yùdìng, rú xū gēnggǎi huò qǔxiāo, yīng tíqián gāozhì.

Malay

Adalah pantang larang untuk tidak pasti jumlah orang ketika membuat tempahan, adalah lebih baik untuk menentukan jumlah orang terlebih dahulu untuk mengelakkan pembaziran. Semasa membuat tempahan, anda perlu memaklumkan sebarang keperluan atau pantang larang pemakanan khas, seperti alahan. Jangan sesuka hati mengubah atau membatalkan tempahan, jika perlu mengubah atau membatalkan, anda perlu memaklumkan terlebih dahulu.

Titik Kunci

中文

适合各种年龄和身份的人使用,但要注意场合和语言的正式程度。 常见错误:预订时信息不完整或不准确,导致安排不妥。

拼音

shìhé gè zhǒng niánlíng hé shēnfèn de rén shǐyòng, dàn yào zhùyì chǎnghé hé yǔyán de zhèngshì chéngdù. changjiàn cuòwù: yùdìng shí xìnxī bù wánzhěng huò bù zhǔnquè, dǎozhì ānpái bù tǎo.

Malay

Sesuai untuk orang dewasa dari semua peringkat umur dan identiti, tetapi perlu ambil perhatian kepada situasi dan tahap formaliti bahasa. Kesalahan biasa: Maklumat tidak lengkap atau tidak tepat semasa membuat tempahan, menyebabkan pengaturan yang tidak sesuai.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场景下的对话,例如:多人用餐、特殊需求、取消预订等。 尝试使用更高级的表达方式,例如:委婉地表达不满、巧妙地处理突发事件等。 在练习过程中,注意语调和语气,使表达更自然流畅。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú: duōrén yòngcān, tèshū xūqiú, qǔxiāo yùdìng děng. chángshì shǐyòng gèng gāojí de biǎodá fāngshì, lìrú: wěiyuǎn de biǎodá bùmǎn, qiǎomiào de chǔlǐ tūfā shìjiàn děng. zài liànxí guòchéng zhōng, zhùyì yǔdiào hé yǔqì, shǐ biǎodá gèng zìrán liúlàng.

Malay

Amalkan dialog dalam pelbagai senario, contohnya: makan dengan ramai orang, keperluan khas, membatalkan tempahan, dan sebagainya. Cuba gunakan ungkapan yang lebih canggih, contohnya: menyatakan ketidakpuasan secara halus, menangani kejadian yang tidak dijangka dengan bijak, dan sebagainya. Semasa latihan, perhatikan intonasi dan nada, supaya ungkapan lebih semula jadi dan lancar.