大喜过望 estar radiante
Explanation
大喜过望,指的是结果比预期更好,让人感到非常高兴。这个成语通常用于表达一种喜悦的心情,通常用在获得意外的好处或结果的时候。
Estar radiante significa que o resultado é melhor do que o esperado e te faz sentir muito feliz. A expressão idiomática é frequentemente usada para expressar uma sensação de alegria, normalmente quando se recebe benefícios ou resultados inesperados.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一个勤劳的农民。他辛苦地耕种着土地,希望能够收获丰收。可是,这一年天旱,庄稼收成很不好,农民非常失望。他每天都愁眉苦脸,希望能够有奇迹发生。有一天,他去集市上卖掉了一些剩余的粮食,正准备回家,突然听到有人在叫卖一种特殊的种子。农民好奇地走了过去,看到这些种子个头很小,但种子的主人却信誓旦旦地保证这些种子能够在干旱的土地上生长出丰收的庄稼。农民将信将疑地买了一些种子回家,并仔细地按照种子的主人教的方法种植了它们。过了几天,小种子竟然神奇地发芽了,而且生长得非常茂盛。农民大喜过望,每天都细心地照顾着它们。到了秋天,这些种子竟然结出了比往年更多更饱满的果实。农民非常高兴,他终于收获了丰收,也终于体会到了希望的意义。
Era uma vez, em uma pequena vila remota, vivia um fazendeiro trabalhador. Ele cultivava diligentemente sua terra, esperando uma colheita abundante. No entanto, naquele ano, houve seca e a colheita foi muito pobre. O fazendeiro ficou muito desapontado. Ele estava triste todos os dias e esperava que um milagre acontecesse. Um dia, ele foi ao mercado para vender parte de sua grãos restantes. Quando estava prestes a voltar para casa, de repente ouviu alguém vendendo um tipo especial de semente. O fazendeiro se aproximou por curiosidade e viu que as sementes eram muito pequenas, mas o dono das sementes jurou que essas sementes produziriam uma colheita abundante em terras secas. O fazendeiro comprou algumas sementes com hesitação e as plantou cuidadosamente, seguindo as instruções do dono das sementes. Depois de alguns dias, as pequenas sementes brotaram milagrosamente e cresceram muito exuberantes. O fazendeiro ficou radiante e as cuidou todos os dias. No outono, as sementes deram mais frutos e maiores do que nos anos anteriores. O fazendeiro ficou muito feliz, finalmente colheu uma colheita abundante e finalmente compreendeu o significado da esperança.
Usage
这个成语通常用于表达一种喜悦的心情,通常用在获得意外的好处或结果的时候。例如,考试成绩比预期好,比赛取得了胜利等等,都可以用这个成语来表达惊喜。
Esta expressão idiomática é frequentemente usada para expressar uma sensação de alegria, normalmente quando se recebe benefícios ou resultados inesperados. Por exemplo, se se obtém uma pontuação melhor em um exame do que o esperado, se ganha uma competição, etc., esta expressão idiomática pode ser usada para expressar a surpresa.
Examples
-
这次考试的结果让我大喜过望,我竟然考了第一名!
cì cì kǎo shì de jié guǒ ràng wǒ dà xǐ guò wàng, wǒ jìng rán kǎo le dì yī míng!
O resultado deste exame me surpreendeu positivamente, eu até obtive o primeiro lugar!
-
他竟然获得了特等奖,真是大喜过望!
tā jìng rán huò dé le tè děng jiǎng, zhēn shì dà xǐ guò wàng!
Ele realmente ganhou o grande prêmio, foi uma agradável surpresa!
-
我们原本以为计划很难实施,但最后的结果却大喜过望。
wǒ men yuán běn yǐ wéi jì huà hěn nán shī shí, dàn zuì hòu de jié guǒ què dà xǐ guò wàng.
Originalmente pensamos que o plano seria difícil de implementar, mas o resultado final foi uma agradável surpresa.