披麻戴孝 vestir de luto
Explanation
指长辈去世,子孙身披麻布服,头上戴白,表示哀悼。
Significa que quando um ancião morre, os descendentes usam um tecido de cânhamo e branco na cabeça para mostrar luto.
Origin Story
老张家世代务农,家境贫寒,但老张为人正直,乐善好施,深受乡邻敬重。一日,老张突发疾病,不幸去世。噩耗传来,村里乡邻无不悲痛,纷纷前来吊唁。老张的儿子小张,身披麻布孝服,头上戴着白色的孝帽,跪在父亲灵前,泣不成声。他回忆着父亲生前点点滴滴,父亲的言传身教,以及他对儿子的关爱。他记得父亲曾教导他,做人要诚实正直,要勤劳善良,要懂得感恩。父亲的教诲,如同春风化雨般滋润着小张的心田。小张发誓,要继承父亲的遗志,做一个对社会有用的人。他将父亲的教诲铭记于心,努力工作,认真生活,用实际行动来报答父亲的恩情。他深知,父亲虽然离开了人世,但他精神长存,会永远指引着他前进的方向。披麻戴孝的日子里,小张的心中充满了对父亲的思念和敬仰。他明白,父亲的离去,不仅是他个人的损失,也是村里乡邻的损失。他要继承父亲的遗志,继续为村里的发展贡献自己的力量。
A família Zhang era agricultora por gerações e levava uma vida simples. No entanto, o Sr. Zhang era um homem justo, gentil e generoso, profundamente respeitado por seus vizinhos. Um dia, o Sr. Zhang adoeceu repentinamente e faleceu. A notícia se espalhou rapidamente, e os vizinhos ficaram tristes, vindo para oferecer suas condolências. O filho do Sr. Zhang, o jovem Zhang, vestido com roupas de luto de cânhamo, com um chapéu de luto branco na cabeça, ajoelhou-se diante do caixão de seu pai, chorando incontrolavelmente.
Usage
用于描述丧葬场合,以及表达对逝者的哀悼之情。
Usado para descrever ocasiões fúnebres e para expressar luto pelo falecido.
Examples
-
老李的父亲去世了,他穿上了披麻戴孝的丧服,悲痛欲绝。
lǎo lǐ de fù qīn qù shì le, tā chuān shang le pī má dài xiào de sàng fú, bēi tòng yù jué.
O pai de Li faleceu e ele vestiu roupas de luto, de coração partido.
-
村里来了丧事,家家户户都披麻戴孝,前来吊唁。
cūn lǐ lái le sàng shì, jiā jiā hù hù dōu pī má dài xiào, qí lái diào yàn
Houve um funeral na aldeia e todos vestiram roupas de luto para apresentar suas condolências.