易如反掌 tão fácil quanto virar a palma da mão
Explanation
比喻事情非常容易做。
Significa que algo é muito fácil de fazer.
Origin Story
战国时期,孟子游说各国诸侯,希望他们施行仁政。他的学生公孙丑问他去齐国能否像管仲、晏婴那样有所作为。孟子说,齐国地广人多,如果齐王施行仁政,统一天下就如同翻转手掌一样容易。 这个故事发生在战国时期,那是一个诸侯割据,战乱不断的时代。孟子主张施行“仁政”,也就是以仁义为本,爱护百姓,从而争取天下。而齐国,是当时七国中实力比较强的一个国家,如果齐王能够采纳孟子的建议,那么统一天下并非不可能的事情。 孟子用“易如反掌”来比喻齐王统一天下的容易程度,并非是说这件本来就简单,而是强调仁政的巨大威力。如果齐王能够施行仁政,得到民心,那么天下自然就会归顺于他,这就像翻转手掌那样容易。 “易如反掌”这个成语,也由此而来,用来形容事情容易做到。
Durante o período dos Estados Combatentes, Mencius viajou para vários estados, na esperança de persuadir os senhores feudais a implementarem uma governança benevolente. Seu aluno Gongsun Chou perguntou-lhe se ele poderia ter o mesmo sucesso em Qi que Guan Zhong e Yan Ying. Mencius respondeu que Qi era grande e populosa, e que se o rei de Qi implementasse uma governança benevolente, unificar o país seria tão fácil quanto virar a palma da mão.
Usage
用以形容事情容易做。
Usado para descrever que algo é fácil de fazer.
Examples
-
对于他来说,完成这个项目易如反掌。
duì yú tā lái shuō, wánchéng zhège xiàngmù yì rú fǎn zhǎng
Para ele, concluir este projeto foi muito fácil.
-
这么简单的题目,对他来说易如反掌
zhème jiǎndān de tímù, duì tā lái shuō yì rú fǎn zhǎng
Uma questão tão simples, para ele é tão fácil quanto virar a palma da mão