一挥而就 Feito com um único traço
Explanation
形容写字、写文章、画画等速度快、完成得迅速。
Descreve a rapidez e a eficiência da escrita, da pintura ou da criação de textos.
Origin Story
传说唐代大书法家颜真卿有一次去拜访一位朋友,朋友家客厅里摆着一张古琴。颜真卿看到古琴就想起了自己儿时学琴的经历,于是提笔在纸上写了一首诗,诗中表达了对琴艺的热爱之情。他写完后,朋友就问他:“颜先生,您这诗写得这么快,难道是早就背熟了吗?”颜真卿笑着说:“我从小就喜欢书法,所以写起来就比较顺手,一挥而就。”朋友听了,不禁对颜真卿的书法功底佩服不已。
Diz-se que Yan Zhenqing, um grande calígrafo da dinastia Tang, uma vez visitou um amigo. Na sala de estar de seu amigo, havia um antigo cítara. Yan Zhenqing viu o cítara e pensou em suas próprias experiências aprendendo a tocar o cítara em sua infância. Então ele pegou uma caneta e escreveu um poema em papel expressando seu amor pela música. Quando terminou, seu amigo perguntou:
Usage
这个成语多用于形容写字、绘画、写作等速度快,完成得迅速。
Esta expressão idiomática é frequentemente usada para descrever a velocidade e a eficiência da escrita, da pintura ou da criação de textos.
Examples
-
他写起文章来,一挥而就,令人佩服。
ta xie qi wen zhang lai, yi hui er jiu, ling ren pei fu.
Ele escreve artigos com facilidade, o que faz as pessoas admirarem.
-
画家挥笔一挥,一幅山水画便一挥而就。
hua jia hui bi yi hui, yi fu shan shui hua bian yi hui er jiu.
O pintor passa o pincel e uma pintura de paisagem está terminada em um piscar de olhos.
-
他用毛笔一挥,一幅书法作品就完成了。
ta yong mao bi yi hui, yi fu shu fa zuo pin jiu wan cheng le.
Ele passa o pincel e uma obra de caligrafia está terminada.