一挥而就 В мгновение ока
Explanation
形容写字、写文章、画画等速度快、完成得迅速。
Эта идиома используется для описания скорости и эффективности письма, рисования или создания текстов.
Origin Story
传说唐代大书法家颜真卿有一次去拜访一位朋友,朋友家客厅里摆着一张古琴。颜真卿看到古琴就想起了自己儿时学琴的经历,于是提笔在纸上写了一首诗,诗中表达了对琴艺的热爱之情。他写完后,朋友就问他:“颜先生,您这诗写得这么快,难道是早就背熟了吗?”颜真卿笑着说:“我从小就喜欢书法,所以写起来就比较顺手,一挥而就。”朋友听了,不禁对颜真卿的书法功底佩服不已。
Говорят, что Ян Чжэньцин, великий каллиграф династии Тан, однажды посетил своего друга. В гостиной его друга стоял старый цинь. Ян Чжэньцин увидел цинь и вспомнил о своем детстве, когда он учился играть на нем. Затем он взял перо и написал стихотворение на бумаге, выражая свою любовь к музыке. Когда он закончил, его друг спросил его:
Usage
这个成语多用于形容写字、绘画、写作等速度快,完成得迅速。
Эта идиома часто используется для описания скорости и эффективности письма, рисования или создания текстов.
Examples
-
他写起文章来,一挥而就,令人佩服。
ta xie qi wen zhang lai, yi hui er jiu, ling ren pei fu.
Он пишет статьи очень быстро, он пишет их в мгновение ока.
-
画家挥笔一挥,一幅山水画便一挥而就。
hua jia hui bi yi hui, yi fu shan shui hua bian yi hui er jiu.
Художник создал красивую картину в одно мгновение.
-
他用毛笔一挥,一幅书法作品就完成了。
ta yong mao bi yi hui, yi fu shu fa zuo pin jiu wan cheng le.
Он создал прекрасное произведение искусства в одно мгновение.