滴水穿石 gota d'água cava a pedra
Explanation
这个成语比喻只要坚持不懈,即使是微不足道的力量也能取得巨大的成就。
Este provérbio é uma metáfora de como mesmo uma pequena força pode lograr grandes resultados com um esforço persistente.
Origin Story
在古代,有一位名叫李白的书生,他从小就喜欢读书,但学习效率却很低。有一天,他遇到一位老先生,老先生看到他愁眉苦脸的样子,就问他为什么。李白就向老先生诉苦,说自己学习了很久,却不见进步。老先生笑着说:“你知道滴水穿石吗?”李白摇摇头。老先生就指着山上的石头说:“你看,这石头坚硬无比,但水滴却能日复一日地滴落在上面,最终将石头穿透。学习也是一样,只要你坚持不懈,终会取得成功。”李白听了老先生的话,深受启发,从此他更加努力学习,最终成为了一位著名的诗人。
Na antiguidade, havia um estudioso chamado Li Bai que amava ler desde pequeno, mas sua eficiência de aprendizado era muito baixa. Um dia, ele encontrou um velho que, ao ver sua expressão preocupada, perguntou-lhe porquê. Li Bai queixou-se ao velho, dizendo que havia estudado por muito tempo, mas não via progresso. O velho sorriu e disse: ,
Usage
形容坚持不懈,就能取得成功,多用来勉励人们在学习、工作中要持之以恒。
Descreve a persistência e sua capacidade de alcançar o sucesso, frequentemente usado para encorajar as pessoas a perseverar em seus estudos ou trabalho.
Examples
-
只要我们持之以恒,就能像滴水穿石一样,克服一切困难,取得成功!
zhǐ yào wǒ men chí zhí yǐ héng, jiù néng xiàng dī shuǐ chuān shí yī yàng, kè fú yī qiè kùn nan, qǔ dé chéng gōng!
Contanto que perseveremos, podemos superar todas as dificuldades e alcançar o sucesso, assim como a água pode penetrar uma pedra!
-
学习就像滴水穿石,需要持之以恒的努力。
xué xí jiù xiàng dī shuǐ chuān shí, xū yào chí zhí yǐ héng de nǔ lì。
Aprender é como a água que penetra uma pedra, requer esforço persistente.