分享音乐鉴赏 Compartilhando a Apreciação da Música fēnxiǎng yīnyuè jiànshǎng

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:最近在听什么类型的音乐?
B:我最近迷上了中国古筝音乐,你听过吗?
C:听过一些,感觉很优雅,很有意境。你推荐几首给我?
A:当然,我可以推荐一些比较流行的,像《高山流水》、《渔舟唱晚》等等,你也可以在网上搜索一下‘中国古筝名曲’。
B:谢谢!我回头一定去听听。对了,你对国外的音乐了解多吗?
C:还算了解一些吧,我比较喜欢古典音乐,还有爵士乐。你喜欢吗?
A:古典音乐略知一二,爵士乐就不太懂了。有机会可以互相介绍一些喜欢的音乐。

拼音

A:zuìjìn zài tīng shénme lèixíng de yīnyuè?
B:wǒ zuìjìn mí shàng le zhōngguó gǔzhēng yīnyuè, nǐ tīng guò ma?
C:tīng guò yīxiē, gǎnjué hěn yōuyǎ, hěn yǒuyìjìng. nǐ tuījiàn jǐ shǒu gěi wǒ?
A:dāngrán, wǒ kěyǐ tuījiàn yīxiē bǐjiào liúxíng de, xiàng《gāoshān liúshuǐ》、《yúzhōu chàngwǎn》děngděng, nǐ yě kěyǐ zài wǎngshàng sōusuǒ yīxià‘zhōngguó gǔzhēng míngqǔ’。
B:xièxie!wǒ huítóu yídìng qù tīngting. duìle, nǐ duì guówài de yīnyuè liǎojiě duō ma?
C:hái suàn liǎojiě yīxiē ba, wǒ bǐjiào xǐhuan gǔdiǎn yīnyuè, háiyǒu juésè lè. nǐ xǐhuan ma?
A:gǔdiǎn yīnyuè lüè zhī yī'èr, juésè lè jiù bù tài dǒng le. yǒu jīhuì kěyǐ hùxiāng jièshào yīxiē xǐhuan de yīnyuè。

Portuguese

A: Que tipo de música você tem escutado ultimamente?
B: Ultimamente estou viciado em música chinesa de Guzheng. Você conhece?
C: Conheço algumas, me parece muito elegante e atmosférica. Você pode recomendar algumas?
A: Claro, posso recomendar algumas populares, como 《高山流水》(Gāoshān Liúshuǐ) e 《渔舟唱晚》(Yúzhōu Chàngwǎn), etc. Você também pode procurar na internet "músicas famosas de Guzheng chinesa".
B: Obrigado! Vou ouvi-las com certeza. Aliás, você conhece bem música de outros países?
C: Conheço um pouco. Gosto muito de música clássica e jazz. E você?
A: Conheço um pouco de música clássica, mas pouco de jazz. Podemos trocar músicas favoritas em alguma ocasião.

Expressões Comuns

分享音乐

fēnxiǎng yīnyuè

Compartilhar música

音乐鉴赏

yīnyuè jiànshǎng

Apreciação musical

推荐歌曲

tuījiàn gēqǔ

Recomendar músicas

Contexto Cultural

中文

在中国,分享音乐通常是朋友之间表达友谊的方式,可以是面对面的分享,也可以是通过网络平台分享。

拼音

zài zhōngguó, fēnxiǎng yīnyuè tōngcháng shì péngyou zhī jiān biǎodá yǒuyì de fāngshì, kěyǐ shì miànduì miàn de fēnxiǎng, yě kěyǐ shì tōngguò wǎngluò píngtái fēnxiǎng。

Portuguese

Na China, compartilhar música costuma ser uma forma dos amigos expressarem amizade, seja pessoalmente ou por plataformas online. A escolha da música também pode refletir o relacionamento e as experiências compartilhadas.

Expressões Avançadas

中文

“这首曲子旋律优美,意境深远,令人回味无穷。”

“这首音乐作品的创作背景很有意思,体现了……”

“我觉得这首曲子最精彩的部分是……”

拼音

“zhè shǒu qǔzi xuánlǜ yōuměi, yìjìng shēnyuǎn, lìng rén huíwèi wúqióng.”

“zhè shǒu yīnyuè zuòpǐn de chuàngzuò bèijǐng hěn yǒuyìsi, tǐxiàn le……”

“wǒ juéde zhè shǒu qǔzi zuì jīngcǎi de bùfèn shì……”

Portuguese

"Esta música tem uma melodia bonita e uma atmosfera profunda, deixando uma impressão duradoura."

"O contexto criativo desta obra musical é muito interessante, refletindo…"

"Acho que a parte mais impressionante desta música é…"

Tabus Culturais

中文

避免谈论政治敏感话题,以及对某些音乐类型或艺术家的评价过于主观或负面。

拼音

bìmiǎn tánlùn zhèngzhì mǐngǎn huàtí, yǐjí duì mǒuxiē yīnyuè lèixíng huò yìshùjiā de píngjià guòyú zhǔguān huò fùmiàn。

Portuguese

Evite discutir tópicos politicamente sensíveis e opiniões muito subjetivas ou negativas sobre certos gêneros musicais ou artistas.

Pontos Chave

中文

分享音乐鉴赏适合各种年龄段的人,但要注意根据对方的年龄和身份调整谈话内容和方式。

拼音

fēnxiǎng yīnyuè jiànshǎng shìhé gè zhǒng niánlíng duàn de rén, dàn yào zhùyì gēnjù duìfāng de niánlíng hé shēnfèn tiáozhěng tánhuà nèiróng hé fāngshì。

Portuguese

Compartilhar a apreciação da música é adequado para pessoas de todas as idades, mas é importante ajustar o conteúdo e a maneira da conversa de acordo com a idade e o status da outra pessoa.

Dicas de Prática

中文

多听不同类型的音乐,积累音乐知识。

学习一些描述音乐的词汇,例如:旋律、节奏、音色、意境等。

多与人交流音乐心得,练习表达自己的观点。

拼音

duō tīng bùtóng lèixíng de yīnyuè, jīlěi yīnyuè zhīshì。

xuéxí yīxiē miáoshù yīnyuè de cíhuì, lìrú:xuánlǜ、jiézòu、yīnsè、yìjìng děng。

duō yǔ rén jiāoliú yīnyuè xīnde, liànxí biǎodá zìjǐ de guāndiǎn。

Portuguese

Ouça diferentes tipos de música para acumular conhecimento musical.

Aprenda vocabulário para descrever música, como: melodia, ritmo, timbre, atmosfera, etc.

Troque experiências musicais com outras pessoas e pratique expressar suas opiniões.