讨论实验研究 Discussão da pesquisa experimental tǎolùn shíyàn yánjiū

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:最近在研究中国古代诗词,你觉得李白和杜甫谁的诗更耐人寻味?
B:嗯,这是一个很有趣的问题!我觉得李白的诗更浪漫奔放,而杜甫的诗更沉郁顿挫,各有千秋。你更喜欢哪一位呢?
C:我个人觉得杜甫的诗更能反映当时的社会现实,更贴近生活,所以更喜欢他的作品。
B:很有见地!看来我们对诗词的理解都有不同的侧重点。那我们不妨来深入探讨一下,从意境、风格、语言等方面来比较分析一下两位诗人的作品?
A:好啊!我觉得我们可以从具体的诗歌入手,比如《将进酒》和《蜀相》,来分析他们的创作手法和表达情感的方式。
C:这个提议很好,这样分析起来更有针对性。我们还可以看看不同时期、不同环境下他们创作的诗歌,来探究他们诗歌风格的演变。

拼音

A:zuìjìn zài yánjiū zhōngguó gǔdài shīcí,nǐ juéde lǐ bái hé dù fǔ shuí de shī gèng nàirén xúnwèi?
B:én,zhè shì yīgè hěn yǒuqù de wèntí!wǒ juéde lǐ bái de shī gèng làngmàn bēnfàng,ér dù fǔ de shī gèng chén yù dùn cuò,gè yǒu qiānqīu。nǐ gèng xǐhuan nǎ yī wèi ne?
C:wǒ gèrén juéde dù fǔ de shī gèng néng fǎnyìng dāngshí de shèhuì xiànshí,gèng tiē jìn shēnghuó,suǒyǐ gèng xǐhuan tā de zuòpǐn。
B:hěn yǒu jiàngdì!kàn lái wǒmen duì shīcí de lǐjiě dōu yǒu bùtóng de cèzhòngdiǎn。nà wǒmen bùfáng lái shēnrù tàotán yīxià,cóng yìjìng、fēnggé、yǔyán děng fāngmiàn lái bǐjiào fēnxī yīxià liǎng wèi shīrén de zuòpǐn?
A:hǎo a!wǒ juéde wǒmen kěyǐ cóng jùtǐ de shīgēn shǒurù,bǐrú《jiāng jìnjiǔ》hé《shǔ xiàng》,lái fēnxī tāmen de chuàngzuò shǒufǎ hé biǎodá qínggǎn de fāngshì。
C:zhège tíyì hěn hǎo,zhèyàng fēnxī qǐlái gèng yǒu zhìdìng xìng。wǒmen hái kěyǐ kànkan bùtóng shíqī、bùtóng huánjìng xià tāmen chuàngzuò de shīgē,lái tànjiū tāmen shīgē fēnggé de yǎnbiàn。

Portuguese

A: Ultimamente tenho estudado poesia chinesa antiga. Você acha que os poemas de Li Bai ou Du Fu são mais instigantes à reflexão?
B: Hmm, essa é uma pergunta muito interessante! Eu acho que os poemas de Li Bai são mais românticos e desinibidos, enquanto os de Du Fu são mais contidos e poderosos. Ambos têm seus méritos. Qual você prefere?
C: Pessoalmente, acho que os poemas de Du Fu refletem melhor a realidade social da época e estão mais próximos da vida, por isso prefiro suas obras.
B: Muito perspicaz! Parece que temos diferentes focos na nossa compreensão da poesia. Vamos aprofundar um pouco mais e comparar e analisar as obras dos dois poetas a partir de diferentes perspectivas, como a imagética, o estilo e a linguagem?
A: Ótimo! Acho que podemos começar com poemas específicos, como "Jiang Jin Jiu" e "Shu Xiang", para analisar suas técnicas criativas e como eles expressam suas emoções.
C: Boa sugestão, isso torna a análise mais específica. Também podemos analisar poemas que eles escreveram em diferentes períodos e ambientes para explorar a evolução de seus estilos poéticos.

Expressões Comuns

讨论实验研究

tǎolùn shíyàn yánjiū

Discussão da pesquisa experimental

Contexto Cultural

中文

在中国文化中,讨论学术问题通常比较正式,尤其是在涉及古代经典作品时。在非正式场合下,人们也可能以轻松的方式讨论兴趣爱好。

拼音

zài zhōngguó wénhuà zhōng,tǎolùn xuéshù wèntí chángcháng bǐjiào zhèngshì,yóuqí shì zài shèjí gǔdài jīngdiǎn zuòpǐn shí。zài fēi zhèngshì chǎnghé xià,rénmen yě kěnéng yǐ qīngsōng de fāngshì tǎolùn xìngqù àihào。

Portuguese

Na cultura chinesa, discussões sobre assuntos acadêmicos tendem a ser formais, especialmente quando envolvem obras clássicas. Em ambientes informais, as pessoas também podem discutir hobbies de forma descontraída.

Expressões Avançadas

中文

深入探讨

从…方面入手

探究其发展历程

拼音

shēnrù tàotán

cóng...fāngmiàn shǒurù

tànjiū qí fāzhǎn lìchéng

Portuguese

Discussão aprofundada

Começando por...

Exploração do processo de desenvolvimento

Tabus Culturais

中文

避免涉及敏感政治话题或个人隐私。尊重他人观点,即使与自身观点不同。

拼音

bìmiǎn shèjí mǐngǎn zhèngzhì huàtí huò gèrén yǐnsī。zūnjìng tārén guāndiǎn,jíshǐ yǔ zìshēn guāndiǎn bùtóng。

Portuguese

Evite tópicos políticos sensíveis ou privacidade pessoal. Respeite as opiniões dos outros, mesmo que difiram das suas.

Pontos Chave

中文

该场景适用于对中国文化感兴趣的人群,以及对诗词、文学等方面有深入研究的学者或爱好者。不同年龄段的人都可以参与讨论,但语言表达能力和文化素养对讨论深度有所影响。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòng yú duì zhōngguó wénhuà gǎn xìngqù de rénqún,yǐjí duì shīcí、wénxué děng fāngmiàn yǒu shēnrù yánjiū de xuézhě huò àihàozhě。bùtóng niánlíng duàn de rén dōu kěyǐ cānyù tǎolùn,dàn yǔyán biǎodá nénglì hé wénhuà sǔyáng duì tǎolùn shēndù yǒu suǒ yǐngxiǎng。

Portuguese

Esta cena é adequada para pessoas interessadas na cultura chinesa, bem como para estudiosos ou entusiastas que têm pesquisas aprofundadas sobre poesia, literatura, etc. Pessoas de todas as idades podem participar da discussão, mas as habilidades de expressão linguística e a formação cultural afetam a profundidade da discussão.

Dicas de Prática

中文

选择熟悉的诗歌或文学作品进行讨论,可以更好地展开话题。

注意倾听对方观点,并进行有效回应。

根据对方的知识水平调整语言表达方式。

可以运用一些修辞手法,使表达更生动形象。

拼音

xuǎnzé shúxī de shīgē huò wénxué zuòpǐn jìnxíng tǎolùn,kěyǐ gèng hǎo de zhǎnkāi huàtí。

zhùyì qīngtīng duìfāng guāndiǎn,bìng jìnxíng yǒuxiào huíyìng。

gēnjù duìfāng de zhīshì shuǐpíng tiáozhěng yǔyán biǎodá fāngshì。

kěyǐ yòngyòng yīxiē xiūcí shǒufǎ,shǐ biǎodá gèng shēngdòng xíngxiàng。

Portuguese

Escolha poemas ou obras literárias familiares para a discussão, o que pode ajudar a expandir o tema.

Preste atenção ao ouvir o ponto de vista da outra parte e dê respostas eficazes.

Ajuste a forma de expressão linguística de acordo com o nível de conhecimento da outra parte.

Você pode usar alguns recursos retóricos para tornar a expressão mais vívida e imaginativa.