十字路口 Распутье
Explanation
指两条道路交叉的地方。比喻处在对重大事情需要决定怎样选择的境地。
Обозначает место, где пересекаются две дороги. Используется как метафора ситуации, когда человек стоит перед важным решением и должен выбрать правильный путь.
Origin Story
从小到大,李明一直循规蹈矩,按部就班地生活。然而,大学毕业后,他却站在了人生的十字路口。是继续深造,还是直接工作?是留在熟悉的城市,还是去往充满挑战的另一座城市?这每一个选择都意味着不同的未来,李明感到迷茫和焦虑。他仔细地权衡利弊,向家人和朋友征求意见,最终,他选择去了沿海城市,开启了充满挑战和机遇的新篇章。在那里,他学到了很多在学校学不到的东西,也经历了职场中的各种考验,一步步走向成熟。几年后,李明回想起当初的十字路口,内心充满了感激,感激当初勇敢的选择,才让他拥有了如今的一切。
С детства и до взрослой жизни, Светлана всегда жила размеренно и дисциплинированно. Однако после окончания университета она оказалась на распутье. Стоит ли ей продолжать образование или начать работать? Остаться в привычном городе или переехать в другой, полный вызовов? Каждый выбор означал другое будущее, и Светлана чувствовала себя растерянной и тревожной. Она тщательно взвесила все за и против, посоветовалась с семьей и друзьями, и, наконец, решила переехать в прибрежный город, начав новую главу, полную трудностей и возможностей. Там она многому научилась, чего не могла узнать в университете, а также прошла через различные испытания на рабочем месте, постепенно взрослея. Несколько лет спустя, вспоминая то распутье, Светлана чувствовала благодарность за смелый выбор, который позволил ей добиться всего, что у нее есть сейчас.
Usage
常用来比喻人生道路上的重要选择点,也指事情发展到需要决策的关键时刻。
Часто используется для описания важной точки принятия решения в жизни или критического момента, когда необходимо принять решение.
Examples
-
人生的道路上有很多十字路口,需要我们做出选择。
rén shēng de dào lù shang yǒu hěn duō shí zì lù kǒu, xū yào wǒmen zuò chū xuǎn zé.
На жизненном пути много развилок, где нам нужно сделать выбор.
-
他站在人生的十字路口,犹豫着该往哪个方向走。
tā zhàn zài rén shēng de shí zì lù kǒu, yóuyù zhe gāi wǎng nǎ ge fāng xiàng zǒu
Он стоял на распутье жизни, колеблясь, в каком направлении идти.