卧榻之侧 wò tà zhī cè sa tabi ng kama

Explanation

榻:床;侧:旁边。在自己睡觉的床铺旁边。比喻自己的管辖范围之内。

Tá: kama; Cè: sa tabi. Sa tabi ng sariling kama. Isang metapora para sa sariling hurisdiksyon.

Origin Story

话说三国时期,魏蜀吴三国鼎立,各自为政。一日,蜀国丞相诸葛亮正在处理政务,忽听探子来报,说魏国大将司马懿率兵十万,正浩浩荡荡地向蜀国边境进发。诸葛亮听后,不慌不忙地放下手中的笔,微微一笑说:“司马懿想来犯我蜀中,真是痴心妄想!他难道不知,我蜀地山高水险,易守难攻?更重要的是,他竟然胆敢在我卧榻之侧,安营扎寨,这简直是自寻死路!”诸葛亮立即下令,全军戒备,严防死守,并派人秘密前往魏国,散布谣言,使魏军内部出现矛盾,最终迫使司马懿撤军。从此以后,“卧榻之侧,岂容他人安睡”这句成语流传开来,用来比喻自己的势力范围之内,不容许他人侵犯。

shuō huà sān guó shí qī, wèi shǔ wú sān guó dǐng lì, gè zì wèi zhèng. yī rì, shǔ guó chéng xiàng zhū gě liàng zhèng zài chǔ lǐ zhèng wù, hū tīng tàn zǐ lái bào, shuō wèi guó dà jiàng sī mǎ yì shuài bīng shí wàn, zhèng hào hào dàng dàng de xiàng shǔ guó biān jìng jìn fā. zhū gě liàng tīng hòu, bù huāng bù máng de fàng xià shǒu zhōng de bǐ, wēi wēi yī xiào shuō:“sī mǎ yì xiǎng lái fàn wǒ shǔ zhōng, zhēn shì chī xīn màng xiǎng! tā nán dào bù zhī, wǒ shǔ dì shān gāo shuǐ xiǎn, yì shǒu nán gōng? gèng zhòng yào de shì, tā jìng rán dǎn gǎn zài wǒ wò tà zhī cè, ān yíng zhā zhài, zhè jiǎn zhí shì zì xún sǐ lù!” zhū gě liàng lì jí xià lìng, quán jūn jiè bèi, yán fáng sǐ shǒu, bìng pài rén mìmì qián wǎng wèi guó, sàn bù yáo yán, shǐ wèi jūn nèi bù chū xiàn máo dùn, zuì zhōng pò shǐ sī mǎ yì chè jūn. cóng cǐ yǐ hòu,“wò tà zhī cè, qǐ róng tā rén ān shuì” zhè jù chéng yǔ liú chuán kāi lái, yòng lái bǐ yù zì jǐ de shì lì fàn wéi zhī nèi, bù róng xǔ tā rén qīn fàn.

Sinasabi na noong panahon ng Tatlong Kaharian, ang Wei, Shu, at Wu ay tatlong magkaribal na kaharian, bawat isa ay namamahala sa kani-kaniyang teritoryo. Isang araw, si Zhuge Liang, ang punong ministro ng Shu, ay nag-aasikaso ng mga gawain nang mag-ulat ang isang espiya na si Sima Yi, isang heneral ng Wei, ay nangunguna ng isang malaking hukbo patungo sa hangganan ng Shu. Kalmadong inilapag ni Zhuge Liang ang kaniyang brush, bahagyang ngumiti, at nagsabi, "Sima Yi dares to invade Shu; isang hangal na pangarap! Hindi ba niya alam na ang lupain ng Shu ay mabundok at mahirap sakupin? Higit sa lahat, naglakas-loob siyang magtayo ng kampo na napakalapit sa aking teritoryo, isang mapangahas na hakbang!" Agad na inutusan ni Zhuge Liang ang hukbo na maghanda para sa labanan at palihim na nagpadala ng mga tao sa Wei upang magpalaganap ng mga alingawngaw, na nagdulot ng panloob na tunggalian sa hukbo ng Wei at tuluyang pinilit si Sima Yi na umatras. Mula noon, ang idyoma na '卧榻之侧,岂容他人安睡' (wò tà zhī cè, qǐ róng tā rén ān shuì), na ang kahulugan ay 'paano maaaring payagan ng isang tao ang iba na matulog sa tabi ng kaniyang higaan?', ay naging popular at ginagamit upang ilarawan ang kawalan ng pagpapahintulot sa mga banta sa loob ng sariling globo ng impluwensya.

Usage

多用于政治或军事领域,表示不容许他人侵犯自己的势力范围。

duō yòng yú zhèng zhì huò jūnshì lǐngyù, biǎoshì bù róng xǔ tā rén qīn fàn zì jǐ de shì lì fàn wéi

Karamihan ay ginagamit sa larangan ng politika o militar, ibig sabihin ay hindi hahayaan ng isang tao ang iba na salakayin ang kaniyang globo ng impluwensya.

Examples

  • 卧榻之侧,岂容他人鼾睡?

    wò tà zhī cè, qǐ róng tā rén hān shuì

    Paano natin mapapatawad ang isang sitwasyon na tulad nito sa ating globo ng impluwensya?

  • 我们绝不能允许在我们的势力范围之内出现这样的情况。

    wǒmen jué bù néng yǔn xǔ zài wǒmen de shì lì fàn wéi zhī nèi chū xiàn zhè yàng de qíng kuàng

    Hindi natin hahayaang mangyari ang mga bagay na tulad nito sa malapit sa atin