卧榻之侧 wò tà zhī cè accanto al letto

Explanation

榻:床;侧:旁边。在自己睡觉的床铺旁边。比喻自己的管辖范围之内。

Tá: letto; Cè: accanto. Accanto al proprio letto. Una metafora per la propria giurisdizione.

Origin Story

话说三国时期,魏蜀吴三国鼎立,各自为政。一日,蜀国丞相诸葛亮正在处理政务,忽听探子来报,说魏国大将司马懿率兵十万,正浩浩荡荡地向蜀国边境进发。诸葛亮听后,不慌不忙地放下手中的笔,微微一笑说:“司马懿想来犯我蜀中,真是痴心妄想!他难道不知,我蜀地山高水险,易守难攻?更重要的是,他竟然胆敢在我卧榻之侧,安营扎寨,这简直是自寻死路!”诸葛亮立即下令,全军戒备,严防死守,并派人秘密前往魏国,散布谣言,使魏军内部出现矛盾,最终迫使司马懿撤军。从此以后,“卧榻之侧,岂容他人安睡”这句成语流传开来,用来比喻自己的势力范围之内,不容许他人侵犯。

shuō huà sān guó shí qī, wèi shǔ wú sān guó dǐng lì, gè zì wèi zhèng. yī rì, shǔ guó chéng xiàng zhū gě liàng zhèng zài chǔ lǐ zhèng wù, hū tīng tàn zǐ lái bào, shuō wèi guó dà jiàng sī mǎ yì shuài bīng shí wàn, zhèng hào hào dàng dàng de xiàng shǔ guó biān jìng jìn fā. zhū gě liàng tīng hòu, bù huāng bù máng de fàng xià shǒu zhōng de bǐ, wēi wēi yī xiào shuō:“sī mǎ yì xiǎng lái fàn wǒ shǔ zhōng, zhēn shì chī xīn màng xiǎng! tā nán dào bù zhī, wǒ shǔ dì shān gāo shuǐ xiǎn, yì shǒu nán gōng? gèng zhòng yào de shì, tā jìng rán dǎn gǎn zài wǒ wò tà zhī cè, ān yíng zhā zhài, zhè jiǎn zhí shì zì xún sǐ lù!” zhū gě liàng lì jí xià lìng, quán jūn jiè bèi, yán fáng sǐ shǒu, bìng pài rén mìmì qián wǎng wèi guó, sàn bù yáo yán, shǐ wèi jūn nèi bù chū xiàn máo dùn, zuì zhōng pò shǐ sī mǎ yì chè jūn. cóng cǐ yǐ hòu,“wò tà zhī cè, qǐ róng tā rén ān shuì” zhè jù chéng yǔ liú chuán kāi lái, yòng lái bǐ yù zì jǐ de shì lì fàn wéi zhī nèi, bù róng xǔ tā rén qīn fàn.

Si narra che durante il periodo dei Tre Regni, Wei, Shu e Wu erano tre regni rivali, ognuno dei quali governava il proprio territorio. Un giorno, Zhuge Liang, il primo ministro di Shu, stava gestendo gli affari quando una spia riportò che Sima Yi, un generale di Wei, stava guidando un grande esercito verso il confine di Shu. Zhuge Liang posò tranquillamente il suo pennello, sorrise leggermente e disse: "Sima Yi osa invadere Shu; un sogno sciocco! Non sa che il terreno di Shu è montuoso e difficile da conquistare? Ancora più importante, osa accampare così vicino al mio territorio, una mossa sconsiderata!" Zhuge Liang ordinò immediatamente all'esercito di prepararsi alla battaglia e inviò segretamente persone a Wei per diffondere voci, causando conflitti interni nell'esercito di Wei e costringendo infine Sima Yi a ritirarsi. Da allora, l'idioma '卧榻之侧,岂容他人安睡' (wò tà zhī cè, qǐ róng tā rén ān shuì), che significa "come si può permettere ad altri di dormire accanto al proprio letto?", è entrato in uso ed è impiegato per descrivere l'intolleranza alle minacce all'interno della propria sfera di influenza.

Usage

多用于政治或军事领域,表示不容许他人侵犯自己的势力范围。

duō yòng yú zhèng zhì huò jūnshì lǐngyù, biǎoshì bù róng xǔ tā rén qīn fàn zì jǐ de shì lì fàn wéi

Usato per lo più in ambito politico o militare, significa che qualcuno non permetterà ad altri di invadere la propria sfera di influenza.

Examples

  • 卧榻之侧,岂容他人鼾睡?

    wò tà zhī cè, qǐ róng tā rén hān shuì

    Come possiamo tollerare una situazione del genere nella nostra sfera di influenza?

  • 我们绝不能允许在我们的势力范围之内出现这样的情况。

    wǒmen jué bù néng yǔn xǔ zài wǒmen de shì lì fàn wéi zhī nèi chū xiàn zhè yàng de qíng kuàng

    Non possiamo permettere che accadano cose del genere così vicino a noi