当局者迷 dāng jú zhě mí Ang mga sangkot ay bulag

Explanation

当局者迷,指当事人因为身处事件之中,难以看清事情的全貌,反而容易被局部情况迷惑,做出错误判断。

Ang kasabihang ito ay tungkol sa isang taong kasangkot sa isang pangyayari na hindi nakakakita ng kumpletong larawan ng pangyayari at gumagawa ng mga maling desisyon dahil sa hindi kumpletong impormasyon.

Origin Story

唐朝时期,一位名叫魏征的官员以直言敢谏闻名,他曾多次向唐太宗进言,指出其过失。唐太宗虽然有时不悦,但最终受益良多,深感魏征的建议对自己治国理政有益。一次,唐太宗与大臣们议论治国方略,众说纷纭,莫衷一是。唐太宗询问魏征的看法,魏征却说:"陛下,此事臣以为当局者迷,旁观者清。"唐太宗不解,魏征解释说,身处其中的人往往被眼前的利益所迷惑,难以看清全局,而旁观者则可以较为客观地分析利弊,做出更准确的判断。唐太宗深以为然,并采纳了魏征的建议。这便是成语"当局者迷"的由来。

táng cháo shí qī, yī wèi míng jiào wèi zhēng de guān yuán yǐ zhí yán gǎn jiàn wén míng, tā céng duō cì xiàng táng tài zōng jìn yán, zhǐ chū qí guò shī. táng tài zōng suīrán yǒu shí bù yuè, dàn zuì zhōng shòu yì liáng duō, shēn gǎn wèi zhēng de jiàn yì duì zì jǐ zhì guó lǐ zhèng yǒu yì. yī cì, táng tài zōng yǔ dà chén men yì lùn zhì guó fāng lüè, zhòng shuō fēn yún, mò zhōng yī shì. táng tài zōng xún wèn wèi zhēng de kàn fǎ, wèi zhēng què shuō: "bì xià, cǐ shì chén yǐ wéi dāng jú zhě mí, páng guān zhě qīng." táng tài zōng bù jiě, wèi zhēng jiě shì shuō, shēn chǔ qí zhōng de rén wǎng wǎng bèi yǎn qián de lì yì suǒ mó huò, nán yǐ kàn qīng quán jú, ér páng guān zhě zé kě yǐ jiào wèi kè guàn de fēn xī lì bì, zuò chū gèng zhǔn què de pàn duàn. táng tài zōng shēn yǐ wéi rán, bìng cǎi nà le wèi zhēng de jiàn yì. zhè biàn shì chéng yǔ "dāng jú zhě mí" de yóu lái.

Noong unang panahon, sa panahon ng Tang Dynasty, mayroong isang opisyal na nagngangalang Wei Zheng na kilala sa kanyang katapatan at katapangan sa pagbibigay ng payo. Madalas niyang pinayuhan si Emperor Taizong tungkol sa kanyang mga pagkakamali. Si Emperor Taizong ay minsan nagagalit, ngunit sa huli ay lubos siyang nakinabang. Minsan, si Emperor Taizong ay nagtalakayan ng patakarang pambansa sa kanyang mga ministro, ngunit ang lahat ay may sariling opinyon, at walang pagkakaisa. Tinanong ni Emperor Taizong ang opinyon ni Wei Zheng, ngunit sinabi ni Wei Zheng: "Kamahalan, naniniwala ako na ang taong kasangkot ay bulag, ngunit ang taong nagmamasid ay nakakakita nang malinaw." Hindi naintindihan ni Emperor Taizong, kaya ipinaliwanag ni Wei Zheng na ang mga taong kasangkot ay madalas na nalilito ng agarang mga interes at hindi nakikita ang buong sitwasyon, ngunit ang mga tagamasid ay maaaring mas obhetibong pag-aralan ang mga pakinabang at mga kawalan at gumawa ng mas tumpak na paghatol. Si Emperor Taizong ay sumang-ayon at tinanggap ang mungkahi ni Wei Zheng. Dito nagmula ang kasabihan.

Usage

常用来形容当事人因为自身局限而看不清形势,做出错误判断的情况。

cháng yòng lái xíngróng dànshì rén yīnwèi zìshēn júxiàn ér kàn bu qīng xíngshì, zuò chū cuòwù pàn duàn de qíngkuàng.

Ang kasabihang ito ay madalas na ginagamit upang ilarawan ang mga sitwasyon kung saan ang isang tao ay hindi nakakakita nang malinaw sa sitwasyon dahil sa kanyang sariling mga limitasyon at gumagawa ng mga maling desisyon.

Examples

  • 他当局者迷,看不清事情的真相。

    tā dāngjú zhě mí, kàn bu qīng shìqíng de zhēnxiàng.

    Masyado siyang nasangkot para makita ang katotohanan.

  • 这件事,当局者迷,旁观者清。

    zhè jiàn shì, dāngjú zhě mí, pángguān zhě qīng

    Sa bagay na ito, ang taong kasangkot ay bulag, ang tagamasid ay nakakakita nang mas malinaw