当局者迷 dāng jú zhě mí Те, кто вовлечен, слепы

Explanation

当局者迷,指当事人因为身处事件之中,难以看清事情的全貌,反而容易被局部情况迷惑,做出错误判断。

Эта пословица относится к человеку, вовлеченному в событие, который не может увидеть полную картину события и принимает неправильные решения из-за неполной информации.

Origin Story

唐朝时期,一位名叫魏征的官员以直言敢谏闻名,他曾多次向唐太宗进言,指出其过失。唐太宗虽然有时不悦,但最终受益良多,深感魏征的建议对自己治国理政有益。一次,唐太宗与大臣们议论治国方略,众说纷纭,莫衷一是。唐太宗询问魏征的看法,魏征却说:"陛下,此事臣以为当局者迷,旁观者清。"唐太宗不解,魏征解释说,身处其中的人往往被眼前的利益所迷惑,难以看清全局,而旁观者则可以较为客观地分析利弊,做出更准确的判断。唐太宗深以为然,并采纳了魏征的建议。这便是成语"当局者迷"的由来。

táng cháo shí qī, yī wèi míng jiào wèi zhēng de guān yuán yǐ zhí yán gǎn jiàn wén míng, tā céng duō cì xiàng táng tài zōng jìn yán, zhǐ chū qí guò shī. táng tài zōng suīrán yǒu shí bù yuè, dàn zuì zhōng shòu yì liáng duō, shēn gǎn wèi zhēng de jiàn yì duì zì jǐ zhì guó lǐ zhèng yǒu yì. yī cì, táng tài zōng yǔ dà chén men yì lùn zhì guó fāng lüè, zhòng shuō fēn yún, mò zhōng yī shì. táng tài zōng xún wèn wèi zhēng de kàn fǎ, wèi zhēng què shuō: "bì xià, cǐ shì chén yǐ wéi dāng jú zhě mí, páng guān zhě qīng." táng tài zōng bù jiě, wèi zhēng jiě shì shuō, shēn chǔ qí zhōng de rén wǎng wǎng bèi yǎn qián de lì yì suǒ mó huò, nán yǐ kàn qīng quán jú, ér páng guān zhě zé kě yǐ jiào wèi kè guàn de fēn xī lì bì, zuò chū gèng zhǔn què de pàn duàn. táng tài zōng shēn yǐ wéi rán, bìng cǎi nà le wèi zhēng de jiàn yì. zhè biàn shì chéng yǔ "dāng jú zhě mí" de yóu lái.

В давние времена, во времена династии Тан, был чиновник по имени Вэй Чжэн, известный своей прямотой и смелостью давать советы. Он часто советовал императору Тайцзуну о его ошибках. Император Тайцзун иногда был недоволен, но в конечном итоге извлёк большую пользу. Однажды император Тайцзун обсуждал государственную политику со своими министрами, но у каждого было своё мнение, и не было согласия. Император Тайцзун спросил мнение Вэй Чжэна, но Вэй Чжэн сказал: "Ваше Величество, я думаю, что тот, кто вовлечён, слеп, а наблюдатель видит ясно." Император Тайцзун не понял, поэтому Вэй Чжэн объяснил, что люди, вовлечённые в ситуацию, часто запутаны в сиюминутных интересах и не видят ситуацию в целом, но наблюдатель может более объективно проанализировать преимущества и недостатки и принять более точное решение. Император Тайцзун согласился и принял предложение Вэй Чжэна. С тех пор эта пословица стала известной.

Usage

常用来形容当事人因为自身局限而看不清形势,做出错误判断的情况。

cháng yòng lái xíngróng dànshì rén yīnwèi zìshēn júxiàn ér kàn bu qīng xíngshì, zuò chū cuòwù pàn duàn de qíngkuàng.

Эта пословица часто используется для описания ситуаций, когда человек из-за своих ограничений не может ясно видеть ситуацию и принимает неправильные решения.

Examples

  • 他当局者迷,看不清事情的真相。

    tā dāngjú zhě mí, kàn bu qīng shìqíng de zhēnxiàng.

    Он слишком вовлечен, чтобы увидеть правду.

  • 这件事,当局者迷,旁观者清。

    zhè jiàn shì, dāngjú zhě mí, pángguān zhě qīng

    В этом деле тот, кто участвует, слеп, а наблюдатель видит ясно