百折千回 bǎi zhé qiān huí liliko

Explanation

形容经历了许多曲折和变化,形容过程很复杂、很艰难。

Ang idiom na ito ay naglalarawan ng isang proseso na dumadaan sa maraming mga pagliko at liko, at samakatuwid ay itinuturing na kumplikado at mahirap. Binibigyang diin nito ang maraming mga hamon at kahirapan na maaaring lumitaw.

Origin Story

在一个古老的王朝里,一位名叫李白的少年立志成为一名优秀的诗人。他刻苦学习,勤奋练习,渴望写出动人心弦的诗篇。然而,他的创作道路并非一帆风顺,他经历了无数的挫折和打击。他曾被嘲笑他的诗歌平庸无奇,也曾被批评他的诗歌缺乏感情。但他并没有放弃,而是不断地反思、改进,寻找着属于自己的诗歌风格。最终,李白凭借着他的才华和毅力,在诗歌领域取得了巨大的成就。他的诗歌充满了浪漫主义色彩,充满着对美好事物的追求,他的作品传颂至今,成为中国文学史上的经典。李白的成功告诉我们,人生道路往往是百折千回的,但只要坚持梦想,永不放弃,最终都会取得成功。

zài yī gè gǔ lǎo de wáng cháo lǐ, yī wèi míng jiào lǐ bái de shào nián lì zhì chéng wéi yī míng yōu xiù de shī rén. tā kè kǔ xué xí, qín fèn liàn xí, kě wàng xiě chū dòng rén xīn xián de shī piān. rán ér, tā de chuàng zuò dào lù bìng fēi yī fān fēng shùn, tā jīng lì le wú shù de cuò zhí hé dǎ jī. tā céng bèi cháo xiào tā de shī gē píng yōng wú qí, yě céng bèi pī píng tā de shī gē quē fá gǎn qíng. dàn tā bìng méi yǒu fàng qì, ér shì bù duàn de fǎn sī, gǎi jìn, xún zhǎo zhe shǔ yú zì jǐ de shī gē fēng gé. zhōng jiù, lǐ bái píng jiào zhe tā de cái huá hé yì lì, zài shī gē lǐng yù qǔ dé le jù dà de chéng jiù. tā de shī gē chōng mǎn zhe ròu màn zhǔ yì sè cǎi, chōng mǎn zhe duì měi hǎo shì wù de zhuī qiú, tā de zuò pǐn chuán sòng zhì jīn, chéng wéi zhōng guó wén xué shǐ shàng de jīng diǎn. lǐ bái de chéng gōng gào sù wǒ men, rén shēng dào lù wǎng wǎng shì bǎi zhé qiān huí de, dàn zhǐ yào jiān chí mèng xiǎng, yǒng bù fàng qì, zhōng jiù duō huì qǔ dé chéng gōng.

Sa isang sinaunang dinastiya, isang binata na nagngangalang Li Bai ang naghahangad na maging isang natatanging makata. Nag-aral siya nang masigasig at nagsanay nang husto, masigasig na sumulat ng mga tula na makaantig sa puso ng mga tao. Gayunpaman, ang kanyang paglalakbay sa paglikha ay hindi madali. Nakaranas siya ng napakaraming pagkabigo at suntok. Minsan ay pinagtatawanan siya dahil sa kanyang mga tulang pangkaraniwan, at pinuna rin siya dahil sa kawalan ng emosyon sa kanyang mga tula. Ngunit hindi siya sumuko, sa halip ay patuloy siyang nagninilay, nagpapabuti, at naghahanap ng kanyang sariling istilo ng tula. Sa huli, si Li Bai, gamit ang kanyang talento at tiyaga, ay nakamit ang malaking tagumpay sa larangan ng tula. Ang kanyang mga tula ay puno ng romansa, puno ng paghahanap ng magagandang bagay, at ang kanyang mga gawa ay naihatid hanggang sa kasalukuyan, na naging mga klasikong akda sa kasaysayan ng panitikan ng Tsina. Ang tagumpay ni Li Bai ay nagsasabi sa atin na ang landas ng buhay ay madalas na puno ng mga liko at pagliko, ngunit hangga't ikaw ay nananatili sa iyong mga pangarap at hindi kailanman sumusuko, sa huli ay magtatagumpay ka.

Usage

百折千回用来形容经历了许多曲折和变化,通常用来形容人的意志坚定,即使遇到困难也不轻易放弃,最终取得成功。

bǎi zhé qiān huí yòng lái xíng róng jīng lì le xǔ duō qū zhé hé biàn huà, tóng cháng yòng lái xíng róng rén de yì zhì jiān dìng, jí shǐ yù dào kùn nán yě bù qīng yì fàng qì, zhōng jiù qǔ dé chéng gōng.

Ang idiom na “百折千回” ay ginagamit upang ilarawan ang isang proseso na dumadaan sa maraming mga pagliko at liko. Madalas itong ginagamit upang ilarawan ang determinasyon ng isang tao na hindi sumusuko sa kabila ng mga hamon, at sa huli ay nagtatagumpay.

Examples

  • 人生道路百折千回,但只要坚持,就会获得成功。

    rén shēng dào lù bǎi zhé qiān huí, dàn zhǐ yào jiān chí, jiù huì huò dé chéng gōng.

    Ang buhay ay puno ng mga pagtaas at pagbaba, ngunit hangga't ikaw ay matiyaga, magtatagumpay ka.

  • 他历经千辛万苦,终于完成了这趟百折千回的旅程。

    tā lì jīng qiān xīn wàn kǔ, zhōng yú wán chéng le zhè tiàng bǎi zhé qiān huí de lǚ chéng.

    Napaharap siya sa maraming paghihirap, at sa wakas ay natapos niya ang mapanganib na paglalakbay na ito.