高官厚禄 gāo guān hòu lù Mataas na posisyon at malaking sahod

Explanation

指职位高,待遇优厚。多用于贬义,形容贪图享乐,不顾国家利益。

Tumutukoy sa mataas na posisyon at malaking sahod. Kadalasang ginagamit sa negatibong paraan upang ilarawan ang kasakiman sa kasiyahan at pagwawalang-bahala sa mga interes ng bansa.

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他年轻的时候,穷困潦倒,到处漂泊,但是他胸怀大志,渴望建功立业。有一天,他听说朝廷要招揽人才,便前往长安应试。他凭借着自己出色的才华,一举考中了进士,被朝廷授予了翰林待诏的职位。然而,李白志向远大,并非只想追求高官厚禄,他渴望施展自己的抱负,为国家做出贡献。在朝廷上,他敢于直言进谏,批评时政的弊端,得罪了不少权贵。后来,他因卷入政治漩涡,被贬官外放,但他依然没有放弃自己的理想,继续游历山水,创作诗歌,最终成为了一代诗仙。他的一生,虽然没有一直身居高位,享受高官厚禄,但是他却活出了自己的精彩,名垂青史。

huà shuō táng cháo shí qī, yǒu gè míng jiào lǐ bái de shī rén, tā nián qīng de shí hòu, qióng kùn liáo dǎo, dào chù piāo bó, dàn shì tā xiōng huái dà zhì, kě wàng jiàn gōng lì yè. yǒu yī tiān, tā tīng shuō cháo tíng yào zhāo lǎn rén cái, biàn qián wǎng cháng ān yìng shì. tā píng jiè zhe zì jǐ chū sè de cái huá, yī jǔ kǎo zhòng le jìn shì, bèi cháo tíng shòu yǔ le hàn lín dài zhào de zhí wèi. rán ér, lǐ bái zhì xiàng yuǎn dà, bìng fēi zhǐ xiǎng zhuī qiú gāo guān hòu lù, tā kě wàng shī zhǎn zì jǐ de bào fú, wèi guó jiā zuò chū gòng xiàn. zài cháo tíng shang, tā gǎn yú zhí yán jìn jiàn, pī píng shí zhèng de bì duān, dé zuì le bù shǎo quán guì. hòu lái, tā yīn juǎn rù zhèng zhì xuán wō, bèi biǎn guān wài fàng, dàn tā yī rán méi yǒu fàng qì zì jǐ de lǐ xiǎng, jì xù yóu lì shān shuǐ, chuàng zuò shī gē, zuì zhōng chéng wéi le yī dài shī xiān. tā de yī shēng, suī rán méi yǒu yī zhí shēn jū gāo wèi, xiǎng shòu gāo guān hòu lù, dàn shì tā què huó chū le zì jǐ de jīng cǎi, míng chuí qīng shǐ.

Sinasabi na noong panahon ng Dinastiyang Tang, may isang makata na nagngangalang Li Bai. Noong kabataan, siya ay mahirap at palaboy, ngunit mayroon siyang malaking ambisyon at nais na maglingkod sa bansa. Isang araw, narinig niya na ang korte ay nagre-recruit ng mga mahuhusay na tao, kaya nagpunta siya sa Chang'an upang kumuha ng pagsusulit. Dahil sa kanyang pambihirang talento, nakapasa siya sa pagsusulit at hinirang na iskolar ng Hanlin. Gayunpaman, ang ambisyon ni Li Bai ay mas malaki pa; hindi lang niya gusto ang kayamanan at kapangyarihan. Nais niyang maipakita ang kanyang kakayahan at makapag-ambag sa bansa. Sa korte, matapang siyang nagsalita at nagpuna sa mga kapintasan ng gobyerno, na nagalit sa maraming makapangyarihang opisyal. Nang maglaon, dahil sa paglahok sa kaguluhan sa pulitika, natanggal siya sa kanyang tungkulin, ngunit hindi niya kailanman isuko ang kanyang mga mithiin. Nagpatuloy siyang maglakbay, magsulat ng mga tula, at kalaunan ay naging isang maalamat na makata. Kahit na ang kanyang buhay ay hindi ginugol sa mataas na posisyon, tinatamasa ang mataas na ranggo at malalaking suweldo, nakagawa pa rin siya ng isang pambihirang buhay para sa kanyang sarili at nagbigay ng makabuluhang kontribusyon sa kulturang Tsino.

Usage

常用于形容对高官厚禄的追求,多含贬义。

cháng yòng yú xíngróng duì gāo guān hòu lù de zhuīqiú, duō hán biǎn yì.

Madalas gamitin upang ilarawan ang paghahangad ng kayamanan at kapangyarihan, kadalasan ay may negatibong konotasyon.

Examples

  • 他一心想升官发财,一心只想得到高官厚禄。

    tā yīxīn xiǎng shēng guān fā cái, yīxīn zhǐ xiǎng dé dào gāo guān hòu lù.

    Nais niya lang ang kayamanan at kapangyarihan.

  • 他追求高官厚禄,最终却落得个身败名裂的下场。

    tā zhuīqiú gāo guān hòu lù, zuìzhōng què luò de ge shēn bài míng liè de xiàchǎng

    Ang kanyang paghahangad ng kayamanan at kapangyarihan ang nagdulot ng kanyang pagbagsak