体验创意料理 Karanasan sa creative cuisine Tǐyàn chuàngzuò liàoli

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

服务员:您好,请问您想点些什么?
顾客A:我们想试试你们家的创意料理,有什么推荐吗?
服务员:我们今天的特色菜是“玫瑰花瓣鹅肝慕斯”,还有“龙井虾仁”,都非常受欢迎。
顾客A:听起来不错,那我们就点一份“玫瑰花瓣鹅肝慕斯”和一份“龙井虾仁”。
服务员:好的,请问还需要别的吗?
顾客B:再来一瓶你们的招牌果酒。
服务员:好的,请稍等。

拼音

fuwuyuan:nínhǎo,qǐngwèn nín xiǎng diǎn xiē shénme?
Kèhù A:wǒmen xiǎng shìshi nǐmen jiā de chuàngzuò liàoli,yǒu shénme tuījiàn ma?
fuwuyuan:wǒmen jīntiān de tèsè cài shì “méiguī huābàn égan mùsī”,háiyǒu “lóngjǐng xiārén”,dōu fēicháng huānyíng。
Kèhù A:tīng qǐlái bùcuò,nà wǒmen jiù diǎn yī fèn “méiguī huābàn égan mùsī” hé yī fèn “lóngjǐng xiārén”。
fuwuyuan:hǎode,qǐngwèn hái xūyào bié de ma?
Kèhù B:zàilái yī píng nǐmen de zhāopái guǒjiǔ。
fuwuyuan:hǎode,qǐng shāoděng。

Thai

Waiter: Magandang araw po, ano po ang inyong order?
Customer A: Gusto po naming subukan ang inyong mga creative dishes, mayroon po ba kayong mga rekomendasyon?
Waiter: Ang aming mga espesyal na putahe ngayong araw ay ang “Rose Petal Foie Gras Mousse” at “Dragon Well Shrimp”, pareho pong sikat.
Customer A: Ang sarap naman, oorder po kami ng isa pong “Rose Petal Foie Gras Mousse” at isa pong “Dragon Well Shrimp”.
Waiter: Opo, may iba pa po ba?
Customer B: Isang bote po ng inyong signature fruit wine.
Waiter: Sige po, sandali lang po.

Mga Dialoge 2

中文

服务员:您好,请问您想点些什么?
顾客A:我们想试试你们家的创意料理,有什么推荐吗?
服务员:我们今天的特色菜是“玫瑰花瓣鹅肝慕斯”,还有“龙井虾仁”,都非常受欢迎。
顾客A:听起来不错,那我们就点一份“玫瑰花瓣鹅肝慕斯”和一份“龙井虾仁”。
服务员:好的,请问还需要别的吗?
顾客B:再来一瓶你们的招牌果酒。
服务员:好的,请稍等。

Thai

Waiter: Magandang araw po, ano po ang inyong order?
Customer A: Gusto po naming subukan ang inyong mga creative dishes, mayroon po ba kayong mga rekomendasyon?
Waiter: Ang aming mga espesyal na putahe ngayong araw ay ang “Rose Petal Foie Gras Mousse” at “Dragon Well Shrimp”, pareho pong sikat.
Customer A: Ang sarap naman, oorder po kami ng isa pong “Rose Petal Foie Gras Mousse” at isa pong “Dragon Well Shrimp”.
Waiter: Opo, may iba pa po ba?
Customer B: Isang bote po ng inyong signature fruit wine.
Waiter: Sige po, sandali lang po.

Mga Karaniwang Mga Salita

体验创意料理

tǐyàn chuàngzuò liàoli

Pagtikim ng mga creative dishes

Kultura

中文

在正式场合,点餐时应注意礼仪,例如不要大声喧哗,不要随意指指点点。在非正式场合,可以较为随意。

拼音

zài zhèngshì chǎnghé,diǎncān shí yīng zhùyì lǐyí,lìrú bùyào dàshēng xuānhuá,bùyào suíyì zhǐzhǐdiǎndiǎn。zài fēi zhèngshì chǎnghé,kěyǐ jiào wéi suíyì。

Thai

Sa mga pormal na okasyon, dapat maging maayos sa pag-order, halimbawa, huwag sumigaw, at huwag basta-basta ituro. Sa impormal na mga okasyon, mas relaks.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

这道菜的烹饪手法非常独特,体现了厨师高超的技艺。

请问您对菜品的辣度有什么要求吗?

拼音

zhè dào cài de pēngrèn shǒufǎ fēicháng dútè,tǐxiàn le chúshī gāochāo de jìyì。

qǐngwèn nín duì càipǐn de làdù yǒu shénme yāoqiú ma?

Thai

Ang paraan ng pagluluto ng ulam na ito ay napaka-natatangi, na nagpapakita ng napakahusay na kasanayan ng chef.

Mayroon po ba kayong anumang mga kahilingan tungkol sa anghang ng ulam?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在用餐时大声喧哗,避免用筷子指着别人,避免把筷子插在饭碗里。

拼音

bìmiǎn zài yòngcān shí dàshēng xuānhuá,bìmiǎn yòng kuàizi zhǐzhe biérén,bìmiǎn bǎ kuàizi chā zài fànwǎn lǐ。

Thai

Iwasan ang malakas na pagsasalita habang kumakain, iwasan ang pagturo sa ibang tao gamit ang mga chopstick, at iwasan ang pagsasaksak ng mga chopstick sa mangkok ng kanin.

Mga Key Points

中文

了解中国饮食文化,注意餐桌礼仪,选择适合自己口味的菜品。

拼音

liǎojiě zhōngguó yǐnshí wénhuà,zhùyì cānzhuō lǐyí,xuǎnzé shìhé zìjǐ kǒuwèi de càipǐn。

Thai

Unawain ang kulturang pangkainan ng Tsina, bigyang pansin ang mga asal sa hapag-kainan, at pumili ng mga ulam na nababagay sa iyong panlasa.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习与服务员用中文点餐的对话

与朋友一起模拟点餐场景

观看一些关于中国饮食文化的纪录片或视频

拼音

duō liànxí yǔ fúwùyuán yòng zhōngwén diǎncān de duìhuà

yǔ péngyou yīqǐ mǒnì diǎncān chǎngjǐng

guān kàn yīxiē guānyú zhōngguó yǐnshí wénhuà de jìlùpiàn huò shìpín

Thai

Magsanay sa pag-uusap sa pag-order ng pagkain sa waiter sa wikang Tsino.

Gayahin ang mga sitwasyon sa pag-order sa mga kaibigan.

Manood ng ilang mga dokumentaryo o video tungkol sa kulturang pangkainan ng Tsina.