实践活动 Praktikal na Gawain shíjiàn huódòng

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:你好,我是来自中国的小明,很高兴参加这次文化交流实践活动。
B:你好,小明,我是来自日本的佐藤,也很高兴认识你。这次活动主题是什么呢?
C:这次活动主题是体验中国传统文化,我们将会学习书法、绘画和茶艺。
B:听起来很有趣!我很期待学习中国书法,听说它很有难度。
A:是的,书法需要耐心和练习,但是我会尽力帮助你。
B:谢谢!我相信在你们的帮助下,我可以学到很多东西。
C:大家一起努力,互相学习,相信我们会有很棒的体验!

拼音

A:nǐ hǎo, wǒ shì lái zì zhōngguó de xiǎomíng, hěn gāoxìng cānjiā zhè cì wénhuà jiāoliú shíjiàn huódòng。
B:nǐ hǎo, xiǎomíng, wǒ shì lái zì rìběn de sātōu, yě hěn gāoxìng rènshi nǐ。zhè cì huódòng zhǔtí shì shénme ne?
C:zhè cì huódòng zhǔtí shì tǐyàn zhōngguó chuántǒng wénhuà, wǒmen jiāng huì xuéxí shūfǎ、huìhuà hé chá yì。
B:tīng qǐlái hěn yǒuqù!wǒ hěn qīdài xuéxí zhōngguó shūfǎ, tīngshuō tā hěn yǒu nándù。
A:shì de, shūfǎ xūyào nàixīn hé liànxí, dànshì wǒ huì jǐnlì bāngzhù nǐ。
B:xièxie!wǒ xiāngxìn zài nǐmen de bāngzhù xià, wǒ kěyǐ xué dào hěn duō dōngxi。
C:dàjiā yīqǐ nǔlì, hùxiāng xuéxí, xiāngxìn wǒmen huì yǒu bàng de tǐyàn!

Thai

A:Kumusta, ako si Xiaoming mula sa Tsina, at masayang-masaya akong makilahok sa programang ito ng palitan ng kultura.
B:Kumusta, Xiaoming, ako si Sato mula sa Japan, at masaya rin akong makilala ka. Ano ang tema ng programang ito?
C:Ang tema ng programang ito ay ang pagdanas ng tradisyunal na kulturang Tsino, at matututo tayo ng calligraphy, pagpipinta, at seremonya ng tsaa.
B:Parang nakaka-intriga! Inaasahan kong matuto ng calligraphy ng Tsino, narinig kong mahirap iyon.
A:Oo, ang calligraphy ay nangangailangan ng pasensya at pagsasanay, ngunit gagawin ko ang aking makakaya upang tulungan ka.
B:Salamat! Sigurado akong maraming matututunan ako sa tulong mo.
C:Makipagtulungan tayo, mag-aral sa isa't isa, at naniniwala akong magkakaroon tayo ng magandang karanasan!

Mga Dialoge 2

中文

A:同学们,今天我们来学习中国结的编织方法。
B:中国结是什么样的?
A:中国结是一种中国传统的手工艺品,用彩绳编织而成,寓意吉祥。
C:哇,听起来好厉害,我们能学会吗?
A:当然可以,我会一步一步教你们。
B:太好了!我们一起努力吧。

拼音

A:tóngxuémen, jīntiān wǒmen lái xuéxí zhōngguó jié de biānzhī fāngfǎ。
B:zhōngguó jié shì shénme yàng de?
A:zhōngguó jié shì yī zhǒng zhōngguó chuántǒng de shǒugōngyìpǐn, yòng cǎishéng biānzhī ér chéng, yùyì jíxiáng。
C:wa, tīng qǐlái hǎo lìhai, wǒmen néng xuéhuì ma?
A:dāngrán kěyǐ, wǒ huì yībù yībù jiào nǐmen。
B:tài hǎo le!wǒmen yīqǐ nǔlì ba。

Thai

A:Mga mag-aaral, ngayon ay matututo tayo kung paano gumawa ng mga Chinese knots.
B:Ano ang mga Chinese knots?
A:Ang mga Chinese knots ay isang uri ng tradisyunal na produktong gawa ng kamay sa Tsina, na tinitiyempo mula sa mga makukulay na sinulid, na sumisimbolo sa magandang kapalaran.
C:Wow, ang galing naman, matututo ba tayo nito?
A:Syempre, tuturuan ko kayo nang sunod-sunod.
B:Maganda! Makipagtulungan tayo.

Mga Karaniwang Mga Salita

文化交流实践活动

wénhuà jiāoliú shíjiàn huódòng

Programang palitan ng kultura

Kultura

中文

中国结:中国传统装饰,象征吉祥;书法:中国传统艺术,需要耐心和练习;茶艺:中国传统礼仪,注重细节。

拼音

zhōngguó jié: zhōngguó chuántǒng zhuāngshì, xiàngzhēng jíxiáng; shūfǎ: zhōngguó chuántǒng yìshù, xūyào nàixīn hé liànxí; chá yì: zhōngguó chuántǒng lǐyí, zhùzhòng xìjié。

Thai

Chinese Knot: Tradisyunal na dekorasyon sa Tsina, sumisimbolo ng magandang kapalaran; Calligraphy: Tradisyunal na sining sa Tsina, nangangailangan ng pasensya at pagsasanay; Seremonya ng tsaa: Tradisyunal na asal sa Tsina, nagbibigay pansin sa mga detalye.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

这次文化交流活动,不仅增进了我们对中国文化的了解,也提升了我们的跨文化沟通能力。

通过这次实践活动,我深刻体会到中国文化的博大精深。

拼音

zhè cì wénhuà jiāoliú huódòng, bùjǐn zēngjìn le wǒmen duì zhōngguó wénhuà de liǎojiě, yě tíshēng le wǒmen de kuà wénhuà gōutōng nénglì。

tōngguò zhè cì shíjiàn huódòng, wǒ shēnkè tǐhuì dào zhōngguó wénhuà de bó dà jīngshēn。

Thai

Ang programang ito ng palitan ng kultura ay hindi lamang nagpabuti sa ating pag-unawa sa kulturang Tsino, kundi pati na rin ang ating kakayahan sa pakikipagtalastasan sa pagitan ng mga kultura.

Sa pamamagitan ng programang ito ng pagsasanay, lubos kong naunawaan ang lalim at lawak ng kulturang Tsino.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

注意场合,避免冒犯他人;尊重中国文化习俗。

拼音

zhùyì chǎnghé, bìmiǎn màofàn tārén; zūnzhòng zhōngguó wénhuà xísú。

Thai

Mag-ingat sa konteksto, iwasan ang pag-offend sa iba; igalang ang mga kaugalian ng kulturang Tsino.

Mga Key Points

中文

适用年龄:青少年及成人;适用身份:学生、教师、文化交流参与者;常见错误:缺乏尊重,不了解文化背景。

拼音

shìyòng niánlíng: qīngshàonián jí chéngrén; shìyòng shēnfèn: xuésheng、jiàoshī、wénhuà jiāoliú cānyù zhě; chángjiàn cuòwù: quēfá zūnjìng, bù liǎojiě wénhuà bèijǐng。

Thai

Angkop na edad: mga tinedyer at matatanda; angkop na pagkakakilanlan: mga estudyante, mga guro, mga kalahok sa palitan ng kultura; karaniwang mga pagkakamali: kawalan ng paggalang, kawalan ng pag-unawa sa kontekstong pangkultura.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习对话,熟悉表达;尝试模拟真实场景;注意语音语调;与他人练习,互相纠正。

拼音

duō liànxí duìhuà, shúxī biǎodá; chángshì mónǐ zhēnshí chǎngjǐng; zhùyì yǔyīn yǔdiào; yǔ tārén liànxí, hùxiāng jiūzhèng。

Thai

Sanayin ang mga diyalogo, maging pamilyar sa mga ekspresyon; subukang gayahin ang mga totoong sitwasyon; bigyang pansin ang pagbigkas at intonasyon; magsanay kasama ang iba, iwasto ang isa't isa.