课程结束离开 Pagtatapos ng klase at pag-alis Kèchéng jiéshù líkāi

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

老师:同学们,今天的课程就到这里了。
学生A:老师再见!辛苦了!
老师:再见,同学们,学习愉快!
学生B:谢谢老师!我们下次课再见!
老师:好的,再见!

拼音

Lǎoshī: Tóngxuémen, jīntiān de kèchéng jiù dào zhèlǐ le.
Xuéshēng A: Lǎoshī zàijiàn! Xīnkǔ le!
Lǎoshī: Zàijiàn, tóngxuémen, xuéxí yúkuài!
Xuéshēng B: Xièxie lǎoshī! Wǒmen xià cì kè zàijiàn!
Lǎoshī: Hǎo de, zàijiàn!

Thai

Guro: Okay, klase, tapos na ang lesson natin ngayon.
Mag-aaral A: Paalam po, Guro! Salamat po sa inyong pagod!
Guro: Paalam, lahat, mag-aral nang masaya!
Mag-aaral B: Salamat po, Guro! Magkita ulit tayo sa susunod!
Guro: Sige po, paalam!

Mga Dialoge 2

中文

学生A:老师,这节课的内容有点多,我还没完全消化呢。
老师:没关系,课后可以多复习,不懂的地方可以问我或者查资料。
学生B:好的,谢谢老师!
老师:不客气,祝你学习进步!
学生A:谢谢老师!再见!

拼音

Xuéshēng A: Lǎoshī, zhè jié kè de nèiróng yǒudiǎn duō, wǒ hái méi wánquán xiāohuà ne.
Lǎoshī: Méiguānxi, kè hòu kěyǐ duō fùxí, bù dǒng de dìfang kěyǐ wèn wǒ huòzhě chá zīliào.
Xuéshēng B: Hǎo de, xièxie lǎoshī!
Lǎoshī: Bù kèqì, zhù nǐ xuéxí jìnbù!
Xuéshēng A: Xièxie lǎoshī! Zàijiàn!

Thai

Mag-aaral A: Guro, ang dami pong nilalaman ng lesson na ito, hindi ko pa po lubos na naunawaan.
Guro: Ayos lang po 'yan, pwede niyo pong repasuhin mamaya, kung may hindi kayo maintindihan, pwede niyo po akong tanungin o maghanap sa ibang sources.
Mag-aaral B: Opo, salamat po, Guro!
Guro: Walang anuman po, sana ay magtagumpay kayo sa pag-aaral niyo!
Mag-aaral A: Salamat po, Guro! Paalam po!

Mga Karaniwang Mga Salita

课程结束

Kèchéng jiéshù

Katapusan ng klase

再见

Zàijiàn

Paalam

辛苦了

Xīnkǔ le

Salamat po sa inyong pagod

学习愉快

Xuéxí yúkuài

Mag-aral nang masaya

Kultura

中文

“辛苦了”在中国的日常生活中非常常用,表达对他人付出的感谢和关怀。

告别时,除了说“再见”,还可以说“下次见”、“回头见”等,显得更亲切自然。

拼音

“xīnkǔ le” is a common and polite phrase to express gratitude for someone’s hard work.

The choice of goodbye phrase depends on context and relationship. 'zàijiàn' is generally suitable.

Thai

Ang "Salamat po sa inyong pagod!" ay isang karaniwang paraan ng pagpapasalamat sa pagod ng guro.

May iba pang mga paraan ng pagpapaalam gaya ng "Kita ulit tayo" o "Bye" (impormal).

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

“今天收获满满,谢谢老师!”

“老师讲课深入浅出,受益匪浅!”

“这节课让我对……有了更深入的了解。”

拼音

“Jīntiān shōuhuò mǎnmǎn, xièxie lǎoshī!”,

Thai

Marami akong natutunan ngayon, salamat po, Guro!

Ang leksyon ay napakalinaw at makahulugan!

Ang leksyong ito ay nagbigay sa akin ng mas malalim na pag-unawa sa...

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在课堂上与老师发生争执,保持尊重和礼貌。

拼音

Bìmiǎn zài kètang shang yǔ lǎoshī fāshēng zhēngzhí, bǎochí zūnjìng hé lǐmào.

Thai

Iwasan ang pagtatalo sa guro sa silid-aralan; panatilihin ang paggalang at pagiging magalang.

Mga Key Points

中文

根据老师和学生的年龄和关系,选择合适的表达方式。例如,对年轻老师可以用比较轻松的语气,对年长的老师则应更加正式。

拼音

Gēnjù lǎoshī hé xuéshēng de niánlíng hé guānxi, xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì. Lìrú, duì niánqīng lǎoshī kěyǐ yòng bǐjiào qīngsōng de yǔqì, duì niáncháng de lǎoshī zé yīng gèngjiā zhèngshì.

Thai

Pumili ng angkop na paraan ng pagpapahayag batay sa edad at relasyon ng guro at mga mag-aaral. Halimbawa, gumamit ng mas impormal na tono sa mga mas batang guro at mas pormal na tono sa mga mas nakatatandang guro.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多进行角色扮演练习,模拟不同场景下的对话。

注意语气的变化,根据不同的情境调整表达方式。

可以和朋友或家人一起练习,互相纠正错误。

拼音

Duō jìnxíng juésè bànyǎn liànxí, mónǐ bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà.

Zhùyì yǔqì de biànhuà, gēnjù bùtóng de qíngjìng tiáozhěng biǎodá fāngshì.

Kěyǐ hé péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng cuòwù.

Thai

Magsanay ng pagganap ng papel upang gayahin ang mga pag-uusap sa iba't ibang sitwasyon.

Bigyang-pansin ang mga pagkakaiba sa tono ng boses, at ayusin ang inyong ekspresyon alinsunod dito.

Magsanay kasama ang mga kaibigan o pamilya at ituwid ang mga pagkakamali ng bawat isa.