课程结束离开 Fin du cours et départ Kèchéng jiéshù líkāi

Dialogues

Dialogues 1

中文

老师:同学们,今天的课程就到这里了。
学生A:老师再见!辛苦了!
老师:再见,同学们,学习愉快!
学生B:谢谢老师!我们下次课再见!
老师:好的,再见!

拼音

Lǎoshī: Tóngxuémen, jīntiān de kèchéng jiù dào zhèlǐ le.
Xuéshēng A: Lǎoshī zàijiàn! Xīnkǔ le!
Lǎoshī: Zàijiàn, tóngxuémen, xuéxí yúkuài!
Xuéshēng B: Xièxie lǎoshī! Wǒmen xià cì kè zàijiàn!
Lǎoshī: Hǎo de, zàijiàn!

French

Professeur : Bon, élèves, c’est tout pour le cours d’aujourd’hui.
Élève A : Au revoir, professeur ! Merci pour votre travail !
Professeur : Au revoir, élèves ! Bon courage pour vos études !
Élève B : Merci, professeur ! À la prochaine !
Professeur : D’accord, au revoir !

Dialogues 2

中文

学生A:老师,这节课的内容有点多,我还没完全消化呢。
老师:没关系,课后可以多复习,不懂的地方可以问我或者查资料。
学生B:好的,谢谢老师!
老师:不客气,祝你学习进步!
学生A:谢谢老师!再见!

拼音

Xuéshēng A: Lǎoshī, zhè jié kè de nèiróng yǒudiǎn duō, wǒ hái méi wánquán xiāohuà ne.
Lǎoshī: Méiguānxi, kè hòu kěyǐ duō fùxí, bù dǒng de dìfang kěyǐ wèn wǒ huòzhě chá zīliào.
Xuéshēng B: Hǎo de, xièxie lǎoshī!
Lǎoshī: Bù kèqì, zhù nǐ xuéxí jìnbù!
Xuéshēng A: Xièxie lǎoshī! Zàijiàn!

French

Élève A : Professeur, il y a eu beaucoup de contenu dans cette leçon, je ne l’ai pas encore entièrement assimilé.
Professeur : Ce n’est pas grave, vous pouvez le revoir plus tard. Si vous ne comprenez pas quelque chose, vous pouvez me le demander ou le rechercher.
Élève B : D’accord, merci professeur !
Professeur : De rien, je vous souhaite beaucoup de succès dans vos études !
Élève A : Merci professeur ! Au revoir !

Phrases Courantes

课程结束

Kèchéng jiéshù

Fin du cours

再见

Zàijiàn

Au revoir

辛苦了

Xīnkǔ le

Merci pour votre travail !

学习愉快

Xuéxí yúkuài

Bon courage pour vos études !

Contexte Culturel

中文

“辛苦了”在中国的日常生活中非常常用,表达对他人付出的感谢和关怀。

告别时,除了说“再见”,还可以说“下次见”、“回头见”等,显得更亲切自然。

拼音

“xīnkǔ le” is a common and polite phrase to express gratitude for someone’s hard work.

The choice of goodbye phrase depends on context and relationship. 'zàijiàn' is generally suitable.

French

'Merci pour votre travail' shows appreciation for the teacher's hard work.

'Au revoir' is a standard and widely used way to say goodbye.

Expressions Avancées

中文

“今天收获满满,谢谢老师!”

“老师讲课深入浅出,受益匪浅!”

“这节课让我对……有了更深入的了解。”

拼音

“Jīntiān shōuhuò mǎnmǎn, xièxie lǎoshī!”,

French

“J’ai beaucoup appris aujourd’hui, merci professeur !”

“Le cours était très clair et instructif !”

“Cette leçon m’a permis de mieux comprendre…”

Tabous Culturels

中文

避免在课堂上与老师发生争执,保持尊重和礼貌。

拼音

Bìmiǎn zài kètang shang yǔ lǎoshī fāshēng zhēngzhí, bǎochí zūnjìng hé lǐmào.

French

Évitez de vous disputer avec le professeur en classe ; respectez-le et soyez poli.

Points Clés

中文

根据老师和学生的年龄和关系,选择合适的表达方式。例如,对年轻老师可以用比较轻松的语气,对年长的老师则应更加正式。

拼音

Gēnjù lǎoshī hé xuéshēng de niánlíng hé guānxi, xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì. Lìrú, duì niánqīng lǎoshī kěyǐ yòng bǐjiào qīngsōng de yǔqì, duì niáncháng de lǎoshī zé yīng gèngjiā zhèngshì.

French

Choisissez la manière de vous exprimer qui convient le mieux en fonction de l’âge et de la relation entre le professeur et les élèves. Par exemple, adoptez un ton plus informel avec un jeune professeur et un ton plus formel avec un professeur plus âgé.

Conseils Pratiques

中文

多进行角色扮演练习,模拟不同场景下的对话。

注意语气的变化,根据不同的情境调整表达方式。

可以和朋友或家人一起练习,互相纠正错误。

拼音

Duō jìnxíng juésè bànyǎn liànxí, mónǐ bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà.

Zhùyì yǔqì de biànhuà, gēnjù bùtóng de qíngjìng tiáozhěng biǎodá fāngshì.

Kěyǐ hé péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng cuòwù.

French

Entraînez-vous à jouer des rôles pour simuler des conversations dans différents contextes.

Faites attention aux nuances du ton, et adaptez votre expression en fonction de la situation.

Vous pouvez vous entraîner avec des amis ou des membres de votre famille, et vous corriger mutuellement.