课程结束离开 Fim da aula e partida Kèchéng jiéshù líkāi

Diálogos

Diálogos 1

中文

老师:同学们,今天的课程就到这里了。
学生A:老师再见!辛苦了!
老师:再见,同学们,学习愉快!
学生B:谢谢老师!我们下次课再见!
老师:好的,再见!

拼音

Lǎoshī: Tóngxuémen, jīntiān de kèchéng jiù dào zhèlǐ le.
Xuéshēng A: Lǎoshī zàijiàn! Xīnkǔ le!
Lǎoshī: Zàijiàn, tóngxuémen, xuéxí yúkuài!
Xuéshēng B: Xièxie lǎoshī! Wǒmen xià cì kè zàijiàn!
Lǎoshī: Hǎo de, zàijiàn!

Portuguese

Professor: Certo, turma, é isso para a aula de hoje.
Aluno A: Adeus, professor! Obrigado pelo seu trabalho!
Professor: Adeus, pessoal, divirtam-se estudando!
Aluno B: Obrigado, professor! Até a próxima vez!
Professor: Ok, adeus!

Diálogos 2

中文

学生A:老师,这节课的内容有点多,我还没完全消化呢。
老师:没关系,课后可以多复习,不懂的地方可以问我或者查资料。
学生B:好的,谢谢老师!
老师:不客气,祝你学习进步!
学生A:谢谢老师!再见!

拼音

Xuéshēng A: Lǎoshī, zhè jié kè de nèiróng yǒudiǎn duō, wǒ hái méi wánquán xiāohuà ne.
Lǎoshī: Méiguānxi, kè hòu kěyǐ duō fùxí, bù dǒng de dìfang kěyǐ wèn wǒ huòzhě chá zīliào.
Xuéshēng B: Hǎo de, xièxie lǎoshī!
Lǎoshī: Bù kèqì, zhù nǐ xuéxí jìnbù!
Xuéshēng A: Xièxie lǎoshī! Zàijiàn!

Portuguese

Aluno A: Professor, o conteúdo desta aula foi um pouco extenso, ainda não o assimilare completamente.
Professor: Tudo bem, você pode revisar depois. Se você não entender algo, pode me perguntar ou procurar informações.
Aluno B: Ok, obrigado professor!
Professor: De nada, desejo-lhe muito sucesso nos seus estudos!
Aluno A: Obrigado professor! Adeus!

Expressões Comuns

课程结束

Kèchéng jiéshù

Fim da aula

再见

Zàijiàn

Adeus

辛苦了

Xīnkǔ le

Obrigado pelo seu trabalho!

学习愉快

Xuéxí yúkuài

Divirtam-se estudando!

Contexto Cultural

中文

“辛苦了”在中国的日常生活中非常常用,表达对他人付出的感谢和关怀。

告别时,除了说“再见”,还可以说“下次见”、“回头见”等,显得更亲切自然。

拼音

“xīnkǔ le” is a common and polite phrase to express gratitude for someone’s hard work.

The choice of goodbye phrase depends on context and relationship. 'zàijiàn' is generally suitable.

Portuguese

'Obrigado pelo seu trabalho!' is a polite way of thanking a teacher for their hard work.

'Adeus' is a standard and formal way to say goodbye, while 'Tchau' is more informal.

Expressões Avançadas

中文

“今天收获满满,谢谢老师!”

“老师讲课深入浅出,受益匪浅!”

“这节课让我对……有了更深入的了解。”

拼音

“Jīntiān shōuhuò mǎnmǎn, xièxie lǎoshī!”,

Portuguese

“Hoje aprendi muito, obrigado(a) professor(a)!”, “A aula foi muito clara e perspicaz!”, “Esta aula me deu uma compreensão mais profunda de…”

Tabus Culturais

中文

避免在课堂上与老师发生争执,保持尊重和礼貌。

拼音

Bìmiǎn zài kètang shang yǔ lǎoshī fāshēng zhēngzhí, bǎochí zūnjìng hé lǐmào.

Portuguese

Evite discutir com o professor na aula; mantenha o respeito e a educação.

Pontos Chave

中文

根据老师和学生的年龄和关系,选择合适的表达方式。例如,对年轻老师可以用比较轻松的语气,对年长的老师则应更加正式。

拼音

Gēnjù lǎoshī hé xuéshēng de niánlíng hé guānxi, xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì. Lìrú, duì niánqīng lǎoshī kěyǐ yòng bǐjiào qīngsōng de yǔqì, duì niáncháng de lǎoshī zé yīng gèngjiā zhèngshì.

Portuguese

Escolha a forma de expressão adequada com base na idade e no relacionamento entre o professor e os alunos. Por exemplo, você pode usar um tom mais informal com um professor mais jovem e um tom mais formal com um professor mais velho.

Dicas de Prática

中文

多进行角色扮演练习,模拟不同场景下的对话。

注意语气的变化,根据不同的情境调整表达方式。

可以和朋友或家人一起练习,互相纠正错误。

拼音

Duō jìnxíng juésè bànyǎn liànxí, mónǐ bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà.

Zhùyì yǔqì de biànhuà, gēnjù bùtóng de qíngjìng tiáozhěng biǎodá fāngshì.

Kěyǐ hé péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng cuòwù.

Portuguese

Pratique bastante a interpretação de papéis para simular conversas em diferentes cenários.

Preste atenção às variações de tom e ajuste sua expressão de acordo com a situação.

Pratique com amigos ou familiares para corrigir os erros um do outro.