三天两头 Üç gün, iki kafa
Explanation
三天两头,是一个常见的汉语成语,意思是指「经常、频繁」。它的字面意思是「每隔一天,或几乎每天」,形容某件事情发生的频率很高。
"Üç gün, iki kafa" sık kullanılan bir Çin atasözüdür ve "sık sık, genellikle" anlamına gelir. Kelimenin tam anlamıyla "her gün veya neredeyse her gün" anlamına gelir ve bir şeyin ne sıklıkla gerçekleştiğini anlatır.
Origin Story
在古代中国的一个繁华的城市里,住着一位名叫李明的年轻书生。李明天生聪明,却有些懒散,总是三天两头就跑到街上闲逛,惹得街坊邻居们对他议论纷纷。 有一天,李明又出门闲逛,在街上碰到一位老先生,老先生见李明三天两头就往街上跑,便好奇地问他:“小伙子,你怎么老是三天两头就往街上跑?难道家里没有事情要做吗?” 李明挠挠头,不好意思地说:“我……我家里没什么事,就爱出来走走看看。”老先生听了,笑着说:“年轻人,你这样三天两头就往街上跑,时间都浪费掉了,怎么能学有所成呢?你应该珍惜时间,多读读书,多学点东西,将来才能有所作为。” 李明听了老先生的话,觉得很有道理,便决心改变自己的懒散作风,开始认真读书学习。经过一段时间的努力,李明终于学有所成,成为了一个博学多才的学者。后来,人们提起李明,都会说:“你看,以前那个三天两头往街上跑的李明,现在都成大才子了,真是令人佩服!”
Eski Çin'in hareketli bir şehrinde Li Ming adında genç bir bilgin yaşıyordu. Li Ming doğal olarak zekiydi ama biraz tembeldi. Sık sık sokaklarda dolaşır, bu da komşuların onun hakkında dedikodu yapmasına sebep olurdu. Bir gün Li Ming tekrar sokakta dolaşmak için çıktı ve yaşlı bir beyefendiyle karşılaştı. Yaşlı beyefendi Li Ming'in sık sık sokaklarda olduğunu gördü ve merakla ona sordu: “Genç adam, neden sürekli sokaklarda dolaşıyorsun? Evde yapacak bir şeyin yok mu?” Li Ming kafa karıştırdı ve utangaç bir şekilde şunları söyledi: “Ben… Evde yapacak bir şeyim yok. Sadece dışarı çıkıp dolaşmayı ve bakmayı seviyorum.” Yaşlı beyefendi dinledi ve gülümseyerek şunları söyledi: “Genç adam, eğer böyle devam edersen ve sokaklarda dolaşırsan zamanını boşa harcarsın. Nasıl başarılı bir öğrenci olabilirsin? Zamanını değerlendirmelisin, daha fazla okumalısın, daha fazla öğrenmelisin ve sonra gelecekte bir şeyler başarabilirsin.” Li Ming yaşlı beyefendinin sözlerini dinledi ve bunların çok makul olduğunu düşündü. Tembelliğini değiştirmeye karar verdi ve sıkı çalışmaya başladı. Bir süre sonra Li Ming sonunda hedeflerine ulaştı ve bilgili ve yetenekli bir bilgin oldu. Sonra insanlar Li Ming'den bahsederken şöyle derdi: “Bakın, Li Ming, eskiden sokaklarda dolaşan, şimdi büyük bir bilgin oldu. Gerçekten takdire şayan!”
Usage
“三天两头”这个成语用来描述某件事情发生的频率很高,经常出现。例如,我们可以说“他三天两头就来我家串门”或“最近,天气三天两头就下雨”。它也常用于日常对话,表达事情发生的频繁程度。
"Üç gün, iki kafa" bir şeyin ne sıklıkla gerçekleştiğini anlatmak için kullanılır. Bir şeyin sık sık veya düzenli olarak gerçekleştiği anlamına gelir. Örneğin, “Her gün evime geliyor” veya “Son zamanlarda her gün yağmur yağıyor” diyebilirsiniz. Günlük konuşmalarda bir şeyin ne sıklıkla gerçekleştiğini ifade etmek için de sıklıkla kullanılır.
Examples
-
他三天两头就来我家串门。
tā sān tiān liǎng tóu jiù lái wǒ jiā chuàn mén.
Her gün evime geliyor.
-
最近,天气三天两头就下雨。
zuì jìn, tiān qì sān tiān liǎng tóu jiù xià yǔ.
Son zamanlarda her gün yağmur yağıyor.
-
这几天,他三天两头就打电话给我。
zhè jǐ tiān, tā sān tiān liǎng tóu jiù dǎ diàn huà gěi wǒ.
Bu aralar her gün beni arıyor.