无往不利 her zaman başarılı
Explanation
形容做事顺利,没有阻碍。
Her şeyde başarılı olan ve hiçbir engele rastlamayan birini tanımlamak için kullanılır.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他年轻时便才华横溢,诗词歌赋样样精通。一次,他听说扬州城有一位著名的书法家,便决定前往拜访。路上,他遇到了各种挑战:暴雨、迷路、甚至遭遇了山贼。然而,李白凭借着过人的智慧和勇气,一一克服了这些困难,最终顺利到达扬州,拜见了书法家,并结下了深厚的友谊。他的经历,就如同这句“无往不利”,所到之处,皆能逢凶化吉,取得成功。后来,李白在诗歌创作上更是突飞猛进,他的诗篇被传诵至今,成为了中国文学史上的一颗璀璨明珠。
Tang Hanedanlığı döneminde, genç yaştan itibaren olağanüstü yetenekli ve şiir, şarkı ve hat sanatında yetenekli olan Li Bai adında bir şairin yaşadığı söylenir. Bir gün Yangzhou şehrinde ünlü bir hat sanatçısı olduğunu duydu ve onu ziyaret etmeye karar verdi. Yolculuğu boyunca çeşitli zorluklarla karşılaştı: şiddetli yağmur, kaybolma ve hatta haydutlar. Ancak Li Bai, olağanüstü bilgeliği ve cesaretiyle bu zorlukların hepsini aştı ve sonunda Yangzhou'ya ulaşarak hat sanatçısıyla tanıştı ve derin bir dostluk kurdu. Deneyimi, "wú wǎng bù lì" deyimi gibidir; nereye giderse gitsin, tehlikeyi güvenliğe dönüştürebilir ve başarıya ulaşabilirdi. Daha sonra Li Bai şiir yazmada hızlı bir ilerleme kaydetti, eserleri bugün hala popülerliğini koruyor ve Çin edebiyat tarihinin parlak bir incisi haline geldi.
Usage
用于形容做事顺利,没有阻碍。
Bir şeyin engeller olmadan başarılı bir şekilde ilerlediğini ifade etmek için kullanılır.
Examples
-
他做事总是无往不利,真让人羡慕。
tā zuò shì zǒng shì wú wǎng bù lì, zhēn ràng rén xiànmù。
O her yaptığı işte başarılıdır, gerçekten kıskanılacak biri.
-
凭借他的才能和努力,这次项目一定无往不利。
píng jiè tā de cáinéng hé nǔ lì, zhè cì xiàngmù yīdìng wú wǎng bù lì。
Yetenek ve çabalarıyla bu proje kesinlikle başarılı olacak.