直抒胸臆 doğrudan ifade etmek
Explanation
指毫无隐瞒,直接表达出内心的情感和想法。
Bir kişinin duygularını ve düşüncelerini hiçbir gizleme olmadan doğrudan ifade etmesi.
Origin Story
唐朝诗人李白,以其豪放不羁的性格和浪漫主义的诗风闻名于世。他一生创作了大量的诗歌,许多作品都直接表达了他内心的情感和理想,堪称“直抒胸臆”的典范。其中,最著名的当属《将进酒》。“君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回……”,诗中豪迈奔放的风格,淋漓尽致地展现了诗人对人生的感悟与对理想的追求。李白不拘泥于形式,不追求华丽的辞藻,而是以最直接的方式,表达出自己内心的真实感受,这便是“直抒胸臆”的精髓所在。 他的诗歌,并非只表达个人情感,也反映了那个时代的精神风貌,是那个时代的真实写照。在当时的社会背景下,很多诗人为了避讳,不敢直接表达自己的观点,而李白却敢于直面现实,直抒胸臆,以独特的风格和精神,在诗歌史上留下浓墨重彩的一笔。
Tang Hanedanlığı şairi Li Bai, özgür kişiliği ve romantik şiir tarzıyla ünlüydü. Hayatı boyunca çok sayıda şiir yazdı ve bunların çoğu iç duygularını ve ideallerini doğrudan ifade ederek “zhi shu xiong yi”nin mükemmel bir örneğini oluşturdu. En ünlü eserlerinden biri “Jiang Jin Jiu”dur. “君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回……” Şiirin cesur ve özgür tarzı, şairin hayata dair anlayışını ve ideallerini peşinden gitmesini canlı bir şekilde sergiliyor. Li Bai kurallara uymadı, süslü sözcüklerin peşinden koşmadı, bunun yerine en doğrudan yolla içten gelen gerçek duygularını dile getirdi—işte “zhi shu xiong yi”nin özü bu. Şiirleri sadece kişisel duyguları değil, aynı zamanda o dönemin ruhunu da yansıtıyor ve dönemin gerçek bir portresi niteliğinde. O dönemki sosyal bağlamda birçok şair görüşlerini doğrudan ifade etmekten kaçınırken, Li Bai gerçeği yüzleşmeye cesaret etti, kendini doğrudan ifade etti ve benzersiz tarzı ve ruhuyla şiir tarihinde cesur bir iz bıraktı.
Usage
多用于书面语,形容表达情感或见解的方式。
Çoğunlukla yazılı dilde kullanılır, duyguları veya görüşleri ifade etme biçimini tanımlar.
Examples
-
他挥笔写下这首诗,直抒胸臆,表达了他对故乡的思念。
tā huī bǐ xiě xià zhè shǒu shī, zhí shū xiōng yì, biǎo dá le tā duì gù xiāng de sī niàn
Duygularını doğrudan ifade ederek bu şiiri yazdı.
-
面对记者的提问,他直抒胸臆,毫无保留地表达了自己的观点。
miàn duì jì zhě de tí wèn, tā zhí shū xiōng yì, háo wú bǎo liú de biǎo dá le zì jǐ de guān diǎn
Gazetecilerin sorularını yanıtladığında görüşlerini açıkça dile getirdi.