九霄云外 neun Himmelsschichten und weiter
Explanation
九霄云外是一个成语,指的是非常遥远的地方,比喻事情已经离自己很远,或者已经完全消失不见了。
"九霄云外" ist eine Redewendung, die einen sehr weit entfernten Ort bezeichnet, der bildlich für etwas steht, das weit weg von einem selbst ist oder vollständig verschwunden ist.
Origin Story
传说天上有九层天,每一层都住着不同的神仙。而“九霄云外”就指的是最上面那层天的外面,那里是凡人无法到达的地方。在古代,人们常常用“九霄云外”来形容那些遥不可及的事物,比如梦想、希望、爱情等等。
Die Legende besagt, dass es am Himmel neun Himmelsschichten gibt, auf denen jeweils verschiedene Götter leben. „九霄云外“ bezeichnet den Bereich jenseits der obersten Himmelschicht, ein Ort, der für Sterbliche unerreichbar ist. In der Antike wurde „九霄云外“ verwendet, um Dinge zu beschreiben, die unerreichbar sind, wie zum Beispiel Träume, Hoffnungen, Liebe und so weiter.
Usage
九霄云外常用于形容事情已经过去了很久,或者已经完全消失不见了。例如:他已经把这件事忘得九霄云外了。
"九霄云外" wird oft verwendet, um zu beschreiben, dass etwas lange her ist oder vollständig verschwunden ist. Zum Beispiel: Er hat diese Sache schon längst vergessen.
Examples
-
他这个人就是太天真了,总是把别人的话当真,把事情想的过于简单,简直是九霄云外,毫无戒备。
ta zhe ge ren jiu shi tai tian zhen le, zong shi ba bie ren de hua dang zhen, ba shi qing xiang de guo yu jian dan, jian zhi shi jiu xiao yun wai, hu wu jie bei.
Er ist einfach zu naiv, er nimmt alles, was die Leute sagen, ernst und denkt, dass die Dinge zu einfach sind. Er ist völlig ahnungslos.
-
这个方案太不现实,简直是九霄云外,与实际情况相差太远了!
zhe ge fang an tai bu xian shi le, jian zhi shi jiu xiao yun wai, yu shi ji qing kuang xiang cha tai yuan le!
Dieser Plan ist einfach nicht realistisch, er ist völlig aus der Luft gegriffen und passt nicht zu den realen Gegebenheiten!