各自为战 Jeder für sich kämpfen
Explanation
指各自独立作战,没有相互配合。也指各自为政,缺乏协调合作。
Bezeichnet das unabhängige und unkoordinierte Kämpfen ohne gegenseitige Unterstützung. Bezeichnet auch unabhängiges Handeln und mangelnde Abstimmung und Zusammenarbeit.
Origin Story
战国时期,秦国强大,诸侯国纷纷联合对抗,但由于战略不统一,各自为战,最终一个个被秦国吞并。公元前221年,秦始皇统一六国,结束了战国时期的纷争。这便是历史上著名的“秦灭六国”。其中,楚国曾经是强大的诸侯国,但在与秦国的战争中,由于内部矛盾重重,各诸侯国各自为战,最终导致国力衰弱,被秦国所灭。楚国灭亡后,一些楚国贵族和官员逃亡到其他地方,继续组织反抗力量,但由于缺乏统一的领导和有效的战略,各自为战,最终都未能成功。在与秦国的战争中,燕国、赵国、魏国等诸侯国也各自为战,最终都被秦国击败。这说明,在面对强大的敌人时,如果没有统一的领导和有效的合作,各自为战只能走向失败。
Während der Zeit der Streitenden Reiche war das Königreich Qin mächtig, und die verschiedenen Fürstentümer bildeten Verbündete, um sich Qin zu widersetzen. Aufgrund mangelnder strategischer Einheit kämpften sie jedoch jeder für sich und wurden schliesslich nacheinander von Qin erobert. Im Jahr 221 v. Chr. vereinigte Qin Shi Huang die sechs Königreiche und beendete die Konflikte der Zeit der Streitenden Reiche. Dies ist die berühmte "Eroberung der sechs Königreiche durch Qin" in der Geschichte. Das Königreich Chu war einst ein mächtiges Fürstentum, doch im Krieg gegen Qin litt es unter schweren inneren Konflikten, und die verschiedenen Fürstentümer kämpften jeder für sich, was letztendlich zu einer Schwächung des Landes und seiner Eroberung durch Qin führte. Nach der Eroberung Chus flohen einige Adlige und Beamte des Königreichs in andere Regionen und versuchten weiter, Widerstandsbewegungen zu organisieren. Doch mangels einheitlicher Führung und effektiver Strategie kämpften sie jeder für sich und scheiterten letztendlich alle. Auch die Fürstentümer Yan, Zhao und Wei kämpften im Krieg gegen Qin jeder für sich und wurden schliesslich von Qin besiegt. Dies zeigt, dass man im Angesicht eines starken Feindes ohne einheitliche Führung und effektive Zusammenarbeit durch das eigenständige Kämpfen nur den Untergang findet.
Usage
用于形容各个单位或个人独立作战,缺乏协调配合。
Wird verwendet, um zu beschreiben, dass verschiedene Einheiten oder Personen unabhängig voneinander kämpfen und es an Koordination und Zusammenarbeit mangelt.
Examples
-
面对强敌,他们各自为战,最终无力回天。
miàn duì qiáng dí, tāmen gè zì wéi zhàn, zuì zhōng wú lì huí tiān
Im Angesicht eines starken Feindes kämpften sie jeder für sich und waren letztendlich machtlos.
-
公司内部各个部门各自为战,缺乏协作,导致效率低下。
gōngsī nèibù gège bù mén gè zì wéi zhàn, quēfá xiézuò, dǎozhì xiàolǜ dīxià
Die verschiedenen Abteilungen des Unternehmens arbeiteten unkoordiniert und unabhängig voneinander, was zu Ineffizienzen führte.
-
在市场竞争中,企业如果不团结协作,各自为战,最终会被市场淘汰。
zài shìchǎng jìngzhēng zhōng, qǐyè rúguǒ bù tuánjié xiézuò, gè zì wéi zhàn, zuì zhōng huì bèi shìchǎng táotài
In einem wettbewerbsintensiven Markt werden Unternehmen, die nicht zusammenarbeiten und jeder für sich kämpfen, schließlich vom Markt verdrängt werden