失物招领 Fundbüro Shīwù zhāo lǐng

Dialoge

Dialoge 1

中文

您好,请问您在酒店里丢失了什么东西吗?
是的,我好像丢了我的钱包。
请问您能描述一下您的钱包吗?
它是一个黑色的皮夹,里面有我的身份证、信用卡和一些现金。
好的,请您留下您的联系方式,我们会尽快与您联系。

拼音

nín hǎo, qǐng wèn nín zài jiǔdiàn lǐ diūshī le shénme dōngxi ma?
shì de, wǒ hǎoxiàng diū le wǒ de qiánbāo.
qǐng wèn nín néng miáoshù yīxià nín de qiánbāo ma?
tā shì yīgè hēisè de píjiā, lǐmiàn yǒu wǒ de shēnfènzhèng, xìnyòngkǎ hé yīxiē xiànjīn.
hǎo de, qǐng nín liúxià nín de liánxì fāngshì, wǒmen huì jǐnkuài yǔ nín liánxì.

German

Guten Tag, haben Sie etwas im Hotel verloren?
Ja, ich glaube, ich habe meine Brieftasche verloren.
Könnten Sie Ihre Brieftasche bitte beschreiben?
Es ist eine schwarze Lederbörse mit meinem Personalausweis, Kreditkarten und etwas Bargeld.
Okay, bitte hinterlassen Sie Ihre Kontaktdaten. Wir werden uns so schnell wie möglich mit Ihnen in Verbindung setzen.

Häufige Ausdrücke

失物招领

shī wù zhāo lǐng

Fundsachen

Kultureller Hintergrund

中文

中国酒店的失物招领通常设在酒店的前台或服务中心。 大多数酒店会保管一定时间内无人认领的物品,超过规定时间后可能会被处理掉。 中国人比较注重礼貌,所以在与酒店工作人员交流时,应该使用礼貌用语。

拼音

zhōngguó jiǔdiàn de shīwù zhāo lǐng tōngcháng shè zài jiǔdiàn de qiántái huò fúwù zhōngxīn dà duōshù jiǔdiàn huì bǎoguan yīdìng shíjiān nèi wú rén rèn lǐng de wùpǐn, chāoguò guīdìng shíjiān hòu kěnéng huì bèi chǔlǐ diào zhōngguó rén bǐjiào zhòngshì lǐmào, suǒyǐ zài yǔ jiǔdiàn gōngzuò rényuán jiāoliú shí, yīnggāi shǐyòng lǐmào yòngyǔ

German

In deutschen Hotels befindet sich die Fundsachenabgabe meist an der Rezeption oder im Servicebereich. Verlorene Gegenstände werden in der Regel für eine gewisse Zeit aufbewahrt. Nach Ablauf dieser Frist können sie entsorgt werden. Höflichkeit ist in Deutschland sehr wichtig, daher sollte man mit den Mitarbeitern des Hotels höflich umgehen.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

请问贵酒店是否有失物招领服务? 我丢失的物品价值不菲,希望贵酒店能妥善处理。 如若找到,能否尽快通知我?

如您找到我的物品,请务必妥善保管,并尽快与我联系。

拼音

qǐng wèn guì jiǔdiàn shìfǒu yǒu shīwù zhāo lǐng fúwù? wǒ diūshī de wùpǐn jiàzhí bùfēi, xīwàng guì jiǔdiàn néng tuǒshàn chǔlǐ. rú ruò zhǎodào, néngfǒu jǐnkuài tōngzhī wǒ?

rú nín zhǎodào wǒ de wùpǐn, qǐng wùbì tuǒshàn bǎoguǎn, bìng jǐnkuài yǔ wǒ liánxì

German

Bietet Ihr Hotel einen Fundbüro-Service an? Mein verlorener Gegenstand ist sehr wertvoll. Ich hoffe, Ihr Hotel wird ihn sorgfältig behandeln. Könnten Sie mich so schnell wie möglich benachrichtigen, wenn Sie ihn finden? Sollten Sie meinen Gegenstand finden, bewahren Sie ihn bitte sorgfältig auf und kontaktieren Sie mich so schnell wie möglich.

Kulturelle Tabus

中文

避免使用过于强硬或不尊重的语气。 不要随意翻动酒店的物品。 丢失贵重物品应该及时报警。

拼音

bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng de yǔqì bùyào suíyì fāndòng jiǔdiàn de wùpǐn diūshī guìzhòng wùpǐn yīnggāi jíshí bàojǐng

German

Vermeiden Sie eine zu harte oder respektlose Sprache. Durchsuchen Sie die Gegenstände des Hotels nicht eigenmächtig. Bei Verlust von Wertgegenständen sollten Sie sofort die Polizei verständigen.

Schlüsselpunkte

中文

适用场景:酒店、民宿等住宿场所 适用人群:所有入住酒店或民宿的客人 常见错误:描述物品信息不清晰,联系方式提供错误等。

拼音

shìyòng chǎngjǐng: jiǔdiàn, mínsù děng zhùsù chǎngsuǒ shíyòng rénqún: suǒyǒu rùzhù jiǔdiàn huò mínsù de kèrén chángjiàn cuòwù: miáoshù wùpǐn xìnxī bù qīngxī, liánxì fāngshì tígōng cuòwù děng

German

Anwendungsfälle: Hotels, Pensionen und andere Unterkünfte Zielgruppe: Alle Gäste, die in Hotels oder Pensionen übernachten Häufige Fehler: Unklare Beschreibung der Gegenstände, falsche Kontaktdaten usw.

Übungshinweise

中文

练习用不同语气表达失物招领的场景,例如,着急、平静、礼貌等。 练习用不同的方式描述物品,例如,颜色、大小、品牌等。 练习用英语或其他外语进行对话。

拼音

liànxí yòng bùtóng yǔqì biǎodá shīwù zhāo lǐng de chǎngjǐng, lìrú, zhāojí, píngjìng, lǐmào děng liànxí yòng bùtóng de fāngshì miáoshù wùpǐn, lìrú, yánsè, dàxiǎo, pínpái děng liànxí yòng yīngyǔ huò qítā wàiyǔ jìnxíng duìhuà

German

Üben Sie verschiedene Tonlagen bei der Beschreibung von Fundgegenständen, z. B. ängstlich, ruhig, höflich usw. Üben Sie verschiedene Beschreibungsmethoden für die Gegenstände, z. B. Farbe, Größe, Marke usw. Üben Sie Gespräche auf Englisch oder anderen Fremdsprachen.