工作平衡 Arbeits-Lebens-Balance
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:最近工作怎么样?感觉压力大不大?
B:还好,就是感觉有点忙不过来,经常加班到很晚。
C:是啊,现在很多人都面临工作和生活难以平衡的问题。
A:我听说有些公司提倡弹性工作制,效果怎么样?
B:我公司也试过,感觉还不错,可以灵活安排时间,效率也提高了。
C:看来工作和生活的平衡,真的需要公司和员工共同努力。
A:是啊,找到适合自己的方法很重要。
拼音
German
A: Wie läuft es denn so mit der Arbeit? Spürst du viel Druck?
B: Ganz okay, aber es ist manchmal etwas zu viel, ich mache oft Überstunden bis spät in die Nacht.
C: Ja, viele haben heutzutage Schwierigkeiten, Arbeit und Leben unter einen Hut zu bekommen.
A: Ich habe gehört, dass einige Unternehmen flexible Arbeitszeiten anbieten. Wie ist das?
B: Mein Unternehmen hat es auch ausprobiert, und es funktioniert ganz gut. Man kann seine Zeit flexibel einteilen, und die Effizienz hat sich verbessert.
C: Es scheint, dass die Balance zwischen Arbeit und Leben wirklich gemeinsames Bemühen von Unternehmen und Mitarbeitern erfordert.
A: Ja, es ist wichtig, die richtige Methode für sich selbst zu finden.
Dialoge 2
中文
A:最近工作怎么样?感觉压力大不大?
B:还好,就是感觉有点忙不过来,经常加班到很晚。
C:是啊,现在很多人都面临工作和生活难以平衡的问题。
A:我听说有些公司提倡弹性工作制,效果怎么样?
B:我公司也试过,感觉还不错,可以灵活安排时间,效率也提高了。
C:看来工作和生活的平衡,真的需要公司和员工共同努力。
A:是啊,找到适合自己的方法很重要。
German
undefined
Häufige Ausdrücke
工作与生活的平衡
Work-Life-Balance
Kultureller Hintergrund
中文
在快节奏的中国社会,工作与生活的平衡越来越受到重视,但仍然存在挑战。
弹性工作制在一些大城市和大型企业中逐渐普及,但在中小企业中还不太常见。
加班是很多中国职场人的普遍现象,这和中国文化中“勤奋”的价值观有关。
拼音
German
In der schnelllebigen Gesellschaft Deutschlands wird das Gleichgewicht zwischen Arbeit und Leben immer wichtiger, aber es gibt immer noch Herausforderungen.
Flexible Arbeitszeitmodelle sind in einigen Großstädten und großen Unternehmen weit verbreitet, aber in kleinen und mittelständischen Unternehmen sind sie noch nicht so verbreitet.
Überstunden sind ein weit verbreitetes Phänomen in vielen deutschen Arbeitsumgebungen.
Die deutsche Arbeitsethik konzentriert sich oft auf Leistungsorientierung und Effizienz.
Die deutsche Kultur legt Wert auf Pünktlichkeit und Effizienz bei der Arbeit.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
在追求职业成功的同时,注重身心健康,提升生活品质。
积极寻求工作与生活的融合,而不是简单的分割。
制定个性化的工作时间表,提高时间利用效率。
拼音
German
Gleichzeitig den beruflichen Erfolg anstreben, auf die körperliche und geistige Gesundheit achten und die Lebensqualität steigern.
Aktiv nach einer Integration von Arbeit und Leben suchen, anstatt einer einfachen Trennung.
Einen individuellen Arbeitsplan erstellen, um die Zeiteffizienz zu verbessern.
Kulturelle Tabus
中文
在谈论工作平衡时,避免抱怨公司或同事,以免造成负面影响。
拼音
zài tán lùn gōng zuò píng héng shí,biàn mì bào yuàn gōngsī huò tóng shì,yǐ miǎn zào chéng fù miàn yǐng xiǎng。
German
Bei Gesprächen über die Work-Life-Balance sollte man vermeiden, sich über das Unternehmen oder Kollegen zu beschweren, um negative Auswirkungen zu vermeiden.Schlüsselpunkte
中文
此场景适用于各种年龄和身份的人群,尤其是在职场中的人士。需要注意的是,表达要自然流畅,避免过于正式或随意。
拼音
German
Diese Szene ist für Menschen jeden Alters und jeder Identität geeignet, insbesondere für Berufstätige. Es ist darauf zu achten, dass die Sprache natürlich und flüssig ist und weder zu formell noch zu ungezwungen ist.Übungshinweise
中文
多与不同的人练习对话,提高表达的熟练度。
尝试在不同的场景下使用这些对话,例如和朋友、家人或同事交流。
可以根据实际情况,对对话内容进行适当的调整和修改。
拼音
German
Üben Sie den Dialog mit verschiedenen Personen, um die Sprachkenntnisse zu verbessern.
Versuchen Sie, diese Dialoge in verschiedenen Situationen zu verwenden, z. B. im Gespräch mit Freunden, Familie oder Kollegen.
Der Dialog kann je nach Situation angepasst und geändert werden.