房屋租赁 Wohnungsmietung
Dialoge
Dialoge 1
中文
你好,我想咨询一下房屋租赁的相关事宜。
好的,请问您想了解哪方面的内容呢?
我想了解一下在北京市中心区域,有哪些合适的租赁房源?
好的,请问您对房源有什么具体的要求吗?例如面积、价格、装修情况等等。
我希望面积在80平米左右,价格在每月8000元以内,并且装修比较现代化。
拼音
German
Guten Tag, ich möchte mich über Wohnungsmietangelegenheiten informieren.
Gerne, worüber möchten Sie sich informieren?
Ich möchte wissen, welche geeigneten Mietobjekte in der Innenstadt von Peking verfügbar sind.
Gerne, haben Sie besondere Anforderungen an die Immobilie? Zum Beispiel Größe, Preis, Renovierungszustand usw.
Ich hätte gerne eine Wohnung mit einer Größe von etwa 80 Quadratmetern, einem Preis von höchstens 8000 Yuan pro Monat und einer modernen Ausstattung.
Dialoge 2
中文
好的,请问您对房源有什么具体的要求吗?例如面积、价格、装修情况等等。
我希望面积在80平米左右,价格在每月8000元以内,并且装修比较现代化。
German
undefined
Häufige Ausdrücke
房屋租赁
Wohnungsmietung
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,房屋租赁通常通过中介公司或个人房东进行。中介公司会收取一定的佣金,而个人房东则通常不收取佣金。在签订租赁合同前,需要仔细阅读合同条款,并明确双方的权利和义务。
拼音
German
In China werden Wohnungsvermietungen normalerweise über Maklerfirmen oder private Vermieter abgewickelt. Maklerfirmen berechnen in der Regel eine Provision, während private Vermieter in der Regel keine Provision berechnen. Bevor ein Mietvertrag unterzeichnet wird, sollten die Vertragsklauseln sorgfältig gelesen und die Rechte und Pflichten beider Parteien geklärt werden.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
本人有意向租赁一套位于市中心的高档公寓,面积在100平米以上,并配备完善的配套设施。
希望能够与房东直接洽谈,避免中介费用的产生。
拼音
German
Ich bin an der Anmietung einer hochwertigen Wohnung in der Innenstadt interessiert, mindestens 100 Quadratmeter groß und mit vollständiger Ausstattung.
Ich möchte direkt mit dem Vermieter verhandeln, um Maklergebühren zu vermeiden.
Kulturelle Tabus
中文
在与房东交流时,避免谈论敏感话题,例如政治、宗教等。尊重房东的隐私,不要随意进入房东的私人空间。
拼音
zài yǔ fángdōng jiāoliú shí, bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng. zūnzhòng fángdōng de yǐnsī, bùyào suíyì jìnrù fángdōng de sīrén kōngjiān。
German
Im Umgang mit dem Vermieter sollten sensible Themen wie Politik oder Religion vermieden werden. Respektieren Sie die Privatsphäre des Vermieters und betreten Sie nicht ohne Erlaubnis dessen Privaträume.Schlüsselpunkte
中文
租赁房屋时,需要考虑房屋的地理位置、交通便利程度、周边环境、房屋设施等因素。同时需要注意合同条款,避免后期纠纷。
拼音
German
Bei der Anmietung einer Wohnung sollten Faktoren wie die Lage, die Verkehrsanbindung, die Umgebung und die Ausstattung des Gebäudes berücksichtigt werden. Achten Sie auch auf die Vertragsklauseln, um spätere Streitigkeiten zu vermeiden.Übungshinweise
中文
多练习与房东进行口语交流,提高表达能力和沟通技巧。
可以利用模拟场景进行练习,模拟不同的租赁情况。
拼音
German
Üben Sie den mündlichen Austausch mit dem Vermieter, um Ihre Ausdrucksfähigkeit und Kommunikationsfähigkeiten zu verbessern.
Sie können mit simulierten Szenarien üben, die verschiedene Mietsituationen simulieren.