文化传承 Kulturerbe wénhuà chuánchéng

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:听说你正在学习中国的传统文化?
B:是的,我非常感兴趣,尤其是中国戏曲。
C:戏曲啊,那可是中国文化的瑰宝!你学到什么程度了?
B:我最近在学习京剧,还在练习一些简单的唱腔呢。
A:很棒!京剧的唱腔很有韵味,你要是能表演一段,一定很精彩。
B:哈哈,我还在学习中,等过段时间,我一定给大家表演。
C:期待你的表演!学习传统文化是一件很有意义的事情,希望你能坚持下去。

拼音

A:tīng shuō nǐ zhèngzài xuéxí zhōngguó de chuántǒng wénhuà?
B:shì de,wǒ fēicháng gānxìng,yóuqí shì zhōngguó xǐqǔ。
C:xǐqǔ a,nà kěshì zhōngguó wénhuà de guībǎo!nǐ xué dào shénme chéngdù le?
B:wǒ zuìjìn zài xuéxí jīngjù,hái zài liànxí yīxiē jiǎndān de chàngqiāng ne。
A:bàng!jīngjù de chàngqiāng hěn yǒu yùnwei,nǐ yào shì néng biǎoyǎn yīduàn,yīdìng hěn jīngcǎi。
B:hāhā,wǒ hái zài xuéxí zhōng,děng guò yīduàn shíjiān,wǒ yīdìng gěi dàjiā biǎoyǎn。
C:qídài nǐ de biǎoyǎn!xuéxí chuántǒng wénhuà shì yījiàn hěn yǒuyìyì de shìqíng,xīwàng nǐ néng jiānchí xiàqù。

German

A: Ich habe gehört, dass du gerade die traditionelle chinesische Kultur lernst?
B: Ja, ich bin sehr interessiert, besonders an der chinesischen Oper.
C: Oper? Das ist ein Schatz der chinesischen Kultur! Wie weit bist du damit gekommen?
B: Ich lerne gerade Peking-Oper und übe einige einfache Gesangsstücke.
A: Großartig! Der Gesang der Peking-Oper ist sehr stimmungsvoll, wenn du eine kurze Darbietung zeigen könntest, wäre das bestimmt sehr beeindruckend.
B: Haha, ich bin noch dabei zu lernen. In einiger Zeit werde ich bestimmt eine Aufführung für alle geben.
C: Ich freue mich schon darauf! Traditionelle Kultur zu lernen ist eine sehr sinnvolle Sache, ich hoffe, du bleibst dabei.

Häufige Ausdrücke

传承文化

chuán chéng wénhuà

Kultur erben

Kultureller Hintergrund

中文

中国戏曲是中华民族优秀传统文化的重要组成部分,它以其独特的艺术形式和丰富的文化内涵,展现了中国人民的智慧和创造力。

京剧是其中最具代表性的剧种之一,其唱腔、念白、身段等艺术形式,都具有独特的魅力。

学习和传承中国传统文化,有助于增强民族自豪感和文化自信。

拼音

zhōngguó xǐqǔ shì zhōnghuá mínzú yōuxiù chuántǒng wénhuà de zhòngyào zǔchéng bùfèn,tā yǐ qí dú tè de yìshù xíngshì hé fēngfù de wénhuà nèihán,zhǎnxian le zhōngguó rénmín de zhìhuì hé chuàngzàolì。

jīngjù shì qízhōng zuì jù dàibiǎoxìng de jù zhǒng zhī yī,qí chàngqiāng、niànbái、shēnduàn děng yìshù xíngshì,dōu jùyǒu dú tè de mèilì。

xuéxí hé chuán chéng zhōngguó chuántǒng wénhuà,yǒu zhù yú zēngqiáng mínzú zìháogǎn hé wénhuà zìxìn。

German

Chinesische Oper ist ein wichtiger Bestandteil des hervorragenden traditionellen Kulturerbes der chinesischen Nation. Sie zeigt mit ihren einzigartigen Kunstformen und ihrem reichen kulturellen Inhalt die Weisheit und Kreativität des chinesischen Volkes.

Peking-Oper ist eine der repräsentativsten Opernarten. Ihre Gesangsstile, Rezitationen, Körperhaltung etc. haben einen einzigartigen Charme.

Das Lernen und Weitergeben der traditionellen chinesischen Kultur trägt zur Stärkung des nationalen Stolzes und des kulturellen Selbstvertrauens bei.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

在传承优秀传统文化的同时,也要积极地与时俱进,不断创新。

我们应该将传统文化融入到现代生活中,让其焕发出新的生命力。

在国际文化交流中,要展现中国文化的独特魅力,并促进文化间的相互理解与尊重。

拼音

zài chuánchéng yōuxiù chuántǒng wénhuà de tóngshí,yào yě jījí de yǔ shíjù jìn,bùduàn chuàngxīn。

wǒmen yīnggāi jiāng chuántǒng wénhuà róngrù dào xiàndài shēnghuó zhōng,ràng qí huànfā chū xīn de shēngmìnglì。

zài guójì wénhuà jiāoliú zhōng,yào zhǎnxian zhōngguó wénhuà de dú tè mèilì,bìng cùjìn wénhuà jiān de xiānghù lǐjiě yǔ zūnjìng。

German

Bei der Weitergabe des exzellenten traditionellen Kulturerbes sollten wir auch aktiv mit den Zeiten gehen und ständig innovativ sein.

Wir sollten die traditionelle Kultur in das moderne Leben integrieren und ihr neue Lebendigkeit verleihen.

Im internationalen Kulturaustausch sollten wir den einzigartigen Charme der chinesischen Kultur zeigen und das gegenseitige Verständnis und die gegenseitige Achtung zwischen Kulturen fördern.

Kulturelle Tabus

中文

在讨论文化传承时,避免贬低或否定其他文化,要尊重文化多样性。

拼音

zài tǎolùn wénhuà chuánchéng shí,bìmiǎn biǎndī huò fǒudìng qítā wénhuà,yào zūnjìng wénhuà duōyàngxìng。

German

Bei der Diskussion über kulturelles Erbe sollte man es vermeiden, andere Kulturen herabzusetzen oder zu leugnen. Man sollte die kulturelle Vielfalt respektieren.

Schlüsselpunkte

中文

此场景适用于任何年龄和身份的人群,尤其适合在文化交流活动、课堂教学等场合使用。关键点在于要尊重文化多样性,避免文化冲突。

拼音

cǐ chǎngjǐng shìyòng yú rènhé niánlíng hé shēnfèn de rénqún,yóuqí shìhé zài wénhuà jiāoliú huódòng、kètáng jiàoxué děng chǎnghé shǐyòng。guānjiàn diǎn zàiyú yào zūnjìng wénhuà duōyàngxìng,bìmiǎn wénhuà chōngtú。

German

Diese Szene ist für Personen jeden Alters und jeder Identität geeignet, insbesondere für Kulturaustauschveranstaltungen und den Unterricht. Der wichtigste Punkt ist die Achtung der kulturellen Vielfalt und die Vermeidung von Kulturkonflikten.

Übungshinweise

中文

多练习不同语境下的对话,例如在正式场合和非正式场合的表达方式。

可以尝试用不同的语气和语调来表达相同的含义。

在练习过程中,注意观察对方的反应,并及时调整自己的表达方式。

拼音

duō liànxí bùtóng yùjìng xià de duìhuà,lìrú zài zhèngshì chǎnghé hé fēizhèngshì chǎnghé de biǎodá fāngshì。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé yǔdiào lái biǎodá xiāngtóng de hán'yì。

zài liànxí guòchéng zhōng,zhùyì guānchá duìfāng de fǎnyìng,bìng jíshí tiáozhěng zìjǐ de biǎodá fāngshì。

German

Üben Sie Dialoge in verschiedenen Kontexten, z. B. die Ausdrucksweise in formellen und informellen Situationen.

Versuchen Sie, den gleichen Inhalt mit unterschiedlichem Ton und Intonation auszudrücken.

Achten Sie beim Üben auf die Reaktion Ihres Gegenübers und passen Sie Ihre Ausdrucksweise entsprechend an.