文化传承 文化継承 wénhuà chuánchéng

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:听说你正在学习中国的传统文化?
B:是的,我非常感兴趣,尤其是中国戏曲。
C:戏曲啊,那可是中国文化的瑰宝!你学到什么程度了?
B:我最近在学习京剧,还在练习一些简单的唱腔呢。
A:很棒!京剧的唱腔很有韵味,你要是能表演一段,一定很精彩。
B:哈哈,我还在学习中,等过段时间,我一定给大家表演。
C:期待你的表演!学习传统文化是一件很有意义的事情,希望你能坚持下去。

拼音

A:tīng shuō nǐ zhèngzài xuéxí zhōngguó de chuántǒng wénhuà?
B:shì de,wǒ fēicháng gānxìng,yóuqí shì zhōngguó xǐqǔ。
C:xǐqǔ a,nà kěshì zhōngguó wénhuà de guībǎo!nǐ xué dào shénme chéngdù le?
B:wǒ zuìjìn zài xuéxí jīngjù,hái zài liànxí yīxiē jiǎndān de chàngqiāng ne。
A:bàng!jīngjù de chàngqiāng hěn yǒu yùnwei,nǐ yào shì néng biǎoyǎn yīduàn,yīdìng hěn jīngcǎi。
B:hāhā,wǒ hái zài xuéxí zhōng,děng guò yīduàn shíjiān,wǒ yīdìng gěi dàjiā biǎoyǎn。
C:qídài nǐ de biǎoyǎn!xuéxí chuántǒng wénhuà shì yījiàn hěn yǒuyìyì de shìqíng,xīwàng nǐ néng jiānchí xiàqù。

Japanese

A:中国の伝統文化を勉強しているって聞いたけど?
B:はい、とても興味があります。特に中国のオペラです。
C:オペラですか、それは中国文化の宝です!どのくらい勉強しましたか?
B:最近、京劇を勉強していて、簡単な歌を練習しています。
A:素晴らしいですね!京劇の歌は魅力的ですね。もし歌を披露してくれたら、素晴らしいでしょうね。
B:ははは、まだ勉強中です。しばらくしたら、皆さんに披露しますね。
C:楽しみにしています!伝統文化を学ぶことはとても意味のあることですので、続けてください。

よく使う表現

传承文化

chuán chéng wénhuà

文化遺産

文化背景

中文

中国戏曲是中华民族优秀传统文化的重要组成部分,它以其独特的艺术形式和丰富的文化内涵,展现了中国人民的智慧和创造力。

京剧是其中最具代表性的剧种之一,其唱腔、念白、身段等艺术形式,都具有独特的魅力。

学习和传承中国传统文化,有助于增强民族自豪感和文化自信。

拼音

zhōngguó xǐqǔ shì zhōnghuá mínzú yōuxiù chuántǒng wénhuà de zhòngyào zǔchéng bùfèn,tā yǐ qí dú tè de yìshù xíngshì hé fēngfù de wénhuà nèihán,zhǎnxian le zhōngguó rénmín de zhìhuì hé chuàngzàolì。

jīngjù shì qízhōng zuì jù dàibiǎoxìng de jù zhǒng zhī yī,qí chàngqiāng、niànbái、shēnduàn děng yìshù xíngshì,dōu jùyǒu dú tè de mèilì。

xuéxí hé chuán chéng zhōngguó chuántǒng wénhuà,yǒu zhù yú zēngqiáng mínzú zìháogǎn hé wénhuà zìxìn。

Japanese

中国の伝統的な演劇は、中国民族の優秀な伝統文化の重要な一部です。独特の芸術形式と豊かな文化的内容で、中国人民の知恵と創造性を示しています。

京劇はその中でも最も代表的な劇種の一つであり、その歌唱、セリフ、身ぶりなど、独特の魅力を持っています。

中国の伝統文化を学び、継承することは、民族の誇りと文化的な自信を高めるのに役立ちます。

高級表現

中文

在传承优秀传统文化的同时,也要积极地与时俱进,不断创新。

我们应该将传统文化融入到现代生活中,让其焕发出新的生命力。

在国际文化交流中,要展现中国文化的独特魅力,并促进文化间的相互理解与尊重。

拼音

zài chuánchéng yōuxiù chuántǒng wénhuà de tóngshí,yào yě jījí de yǔ shíjù jìn,bùduàn chuàngxīn。

wǒmen yīnggāi jiāng chuántǒng wénhuà róngrù dào xiàndài shēnghuó zhōng,ràng qí huànfā chū xīn de shēngmìnglì。

zài guójì wénhuà jiāoliú zhōng,yào zhǎnxian zhōngguó wénhuà de dú tè mèilì,bìng cùjìn wénhuà jiān de xiānghù lǐjiě yǔ zūnjìng。

Japanese

優れた伝統文化を継承する一方で、積極的に時代に合わせて、絶えず革新していくことも大切です。

伝統文化を現代生活に融合させ、新たな生命力を吹き込むべきです。

国際文化交流においては、中国文化の独特の魅力を示し、文化間の相互理解と尊重を促進しなければなりません。

文化禁忌

中文

在讨论文化传承时,避免贬低或否定其他文化,要尊重文化多样性。

拼音

zài tǎolùn wénhuà chuánchéng shí,bìmiǎn biǎndī huò fǒudìng qítā wénhuà,yào zūnjìng wénhuà duōyàngxìng。

Japanese

文化継承について議論する際には、他の文化を軽視したり否定したりすることは避け、文化的多様性を尊重しましょう。

使用キーポイント

中文

此场景适用于任何年龄和身份的人群,尤其适合在文化交流活动、课堂教学等场合使用。关键点在于要尊重文化多样性,避免文化冲突。

拼音

cǐ chǎngjǐng shìyòng yú rènhé niánlíng hé shēnfèn de rénqún,yóuqí shìhé zài wénhuà jiāoliú huódòng、kètáng jiàoxué děng chǎnghé shǐyòng。guānjiàn diǎn zàiyú yào zūnjìng wénhuà duōyàngxìng,bìmiǎn wénhuà chōngtú。

Japanese

このシーンは、年齢や身分に関係なく、特に文化交流イベントや授業などで使用できます。重要なのは、文化的多様性を尊重し、文化的な衝突を避けることです。

練習ヒント

中文

多练习不同语境下的对话,例如在正式场合和非正式场合的表达方式。

可以尝试用不同的语气和语调来表达相同的含义。

在练习过程中,注意观察对方的反应,并及时调整自己的表达方式。

拼音

duō liànxí bùtóng yùjìng xià de duìhuà,lìrú zài zhèngshì chǎnghé hé fēizhèngshì chǎnghé de biǎodá fāngshì。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé yǔdiào lái biǎodá xiāngtóng de hán'yì。

zài liànxí guòchéng zhōng,zhùyì guānchá duìfāng de fǎnyìng,bìng jíshí tiáozhěng zìjǐ de biǎodá fāngshì。

Japanese

フォーマルな場とインフォーマルな場での表現方法など、さまざまな状況下での会話を練習しましょう。

同じ意味を異なるトーンやイントネーションで表現してみましょう。

練習中は、相手方の反応に注意し、自分の表現方法を適宜調整しましょう。