生态和谐 Ökologisches Gleichgewicht Shēngtài héxié

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:你看这片竹林,多美啊!空气也这么清新。
B:是啊,这几年我们村大力发展生态旅游,环境保护得真好。我们村还和国外的几个村子建立了文化交流项目,互相学习环保经验呢。
C:那真是太棒了!你们都交流些什么呢?
B:我们主要交流一些可持续发展的农业技术,还有垃圾分类和资源再利用的经验。前几天,法国的几个村民还来我们村学习制作竹编工艺品,他们用这些工艺品来做环保宣传,很有创意。
A:听起来很有意义。这不仅保护了环境,还促进了文化交流,真是一举两得。
B:是啊,我们也希望通过这些交流,让更多的人了解中国传统文化,也让世界了解我们对生态环境保护的重视。

拼音

A:Nǐ kàn zhè piàn zhúlín, duō měi a!Kōngqì yě zhème qīngxīn.
B:Shì a, zhè jǐ nián wǒmen cūn dàlì fāzhǎn shēngtài lǚyóu, huánjìng bǎohù de zhēn hǎo. Wǒmen cūn hái hé guówài de jǐ gè cūnzi jiànlì le wénhuà jiāoliú xiàngmù, hùxiāng xuéxí huánbǎo jīngyàn ne.
C:Nà zhēnshi tài bàng le!Nǐmen dōu jiāoliú xiē shénme ne?
B:Wǒmen zhǔyào jiāoliú yīxiē kěsúchí fāzhǎn de nóngyè jìshù, hái yǒu lèsè fēnlèi hé zīyuán zài lìyòng de jīngyàn. Qián jǐ tiān, fàguó de jǐ gè cūnmín hái lái wǒmen cūn xuéxí zuòzhì zhúbian gōngyìpǐn, tāmen yòng zhèxiē gōngyìpǐn lái zuò huánbǎo xuānchuán, hěn yǒu chuàngyì.
A:Tīng qǐlái hěn yǒu yìyì. Zhè bùjǐn bǎohù le huánjìng, hái cùjìng le wénhuà jiāoliú, zhēn shì yī jǔ liǎng dé.
B:Shì a, wǒmen yě xīwàng tōngguò zhèxiē jiāoliú, ràng gèng duō de rén liǎojiě zhōngguó chuántǒng wénhuà, yě ràng shìjiè liǎojiě wǒmen duì shēngtài huánjìng bǎohù de zhòngshì.

German

A: Schau dir diesen Bambuswald an, wunderschön! Und die Luft ist so frisch.
B: Ja, in den letzten Jahren hat unser Dorf stark in den Ökotourismus investiert, der Umweltschutz ist wirklich gut gelungen. Wir haben sogar ein kulturelles Austauschprogramm mit einigen Dörfern im Ausland aufgebaut, um Erfahrungen im Umweltschutz auszutauschen.
C: Das ist ja toll! Worüber tauscht ihr euch denn aus?
B: Wir tauschen uns hauptsächlich über nachhaltige landwirtschaftliche Techniken, Mülltrennung und Wiederverwendung von Ressourcen aus. Vor ein paar Tagen waren einige französische Dorfbewohner bei uns zu Besuch, um die Herstellung von Bambusgeflecht zu lernen. Sie verwenden diese Handwerkskunst für Umweltkampagnen, sehr kreativ.
A: Das klingt sehr sinnvoll. Das schützt nicht nur die Umwelt, sondern fördert auch den kulturellen Austausch, eine echte Win-Win-Situation.
B: Ja, wir hoffen auch, dass wir durch diesen Austausch mehr Menschen für die chinesische Kultur sensibilisieren und der Welt unsere Bedeutung des Umweltschutzes näherbringen können.

Dialoge 2

中文

A:你看这片竹林,多美啊!空气也这么清新。
B:是啊,这几年我们村大力发展生态旅游,环境保护得真好。我们村还和国外的几个村子建立了文化交流项目,互相学习环保经验呢。
C:那真是太棒了!你们都交流些什么呢?
B:我们主要交流一些可持续发展的农业技术,还有垃圾分类和资源再利用的经验。前几天,法国的几个村民还来我们村学习制作竹编工艺品,他们用这些工艺品来做环保宣传,很有创意。
A:听起来很有意义。这不仅保护了环境,还促进了文化交流,真是一举两得。
B:是啊,我们也希望通过这些交流,让更多的人了解中国传统文化,也让世界了解我们对生态环境保护的重视。

German

undefined

Häufige Ausdrücke

生态和谐

Shēngtài héxié

Ökologisches Gleichgewicht

Kultureller Hintergrund

中文

中国传统文化中,人与自然和谐相处是重要的理念。

生态和谐的理念越来越受到重视,体现在国家政策、社会行动和公众意识中。

拼音

Zhōngguó chuántǒng wénhuà zhōng, rén yǔ zìrán héxié xiāngchǔ shì zhòngyào de lǐnián.

Shēngtài héxié de lǐniàn yuè lái yuè shòudào zhòngshì, tǐxiàn zài guójiā zhèngcè, shèhuì xíngdòng hé gōngzhòng yìshí zhōng.

German

In der traditionellen chinesischen Kultur ist das harmonische Zusammenleben von Mensch und Natur ein wichtiges Prinzip.

Der Gedanke der ökologischen Harmonie gewinnt immer mehr an Bedeutung und spiegelt sich in staatlichen Maßnahmen, gesellschaftlichem Engagement und im öffentlichen Bewusstsein wider.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

人与自然和谐共生

构建人类命运共同体

可持续发展战略

拼音

rén yǔ zìrán héxié gòngshēng

gòujiàn rénlèi mìngyùn gòngtóngtǐ

kěsúchí fāzhǎn zhànlüè

German

Harmonisches Zusammenleben von Mensch und Natur

Aufbau einer globalen Schicksalsgemeinschaft

Strategie für nachhaltige Entwicklung

Kulturelle Tabus

中文

避免谈论对环境保护不利的言论,尊重当地风俗习惯。

拼音

Bìmiǎn tánlùn duì huánjìng bǎohù bùlì de yányùn, zūnjìng dàdì fēngsú xíguàn.

German

Aussagen vermeiden, die dem Umweltschutz schaden, und die örtlichen Gepflogenheiten respektieren.

Schlüsselpunkte

中文

在进行文化交流时,要突出生态和谐的理念,可以分享具体的环保措施和经验。适合所有年龄段和身份的人群。

拼音

Zài jìnxíng wénhuà jiāoliú shí, yào tūchū shēngtài héxié de lǐniàn, kěyǐ fēnxiǎng jùtǐ de huánbǎo cuòshī hé jīngyàn. Shìhé suǒyǒu niánlíngduàn hé shēnfèn de rénqún.

German

Bei einem kulturellen Austausch sollte das Konzept der ökologischen Harmonie hervorgehoben werden, indem konkrete Maßnahmen und Erfahrungen zum Umweltschutz geteilt werden. Geeignet für alle Altersgruppen und Personengruppen.

Übungshinweise

中文

多了解一些相关的环保知识和政策。

用简单的语言表达,避免使用专业的术语。

练习用不同的方式表达同样的意思,提高语言表达能力。

拼音

Duō liǎojiě yīxiē xiāngguān de huánbǎo zhīshì hé zhèngcè.

Yòng jiǎndān de yǔyán biǎodá, bìmiǎn shǐyòng zhuānyè de shùyǔ.

Liànxí yòng bùtóng de fāngshì biǎodá tóngyàng de yìsi, tígāo yǔyán biǎodá nénglì.

German

Mehr über relevante Umweltschutzkenntnisse und -richtlinien erfahren.

Einfache Sprache verwenden und Fachbegriffe vermeiden.

Üben, dasselbe auf verschiedene Weise auszudrücken, um die sprachliche Ausdrucksfähigkeit zu verbessern.