粥品烹饪 Brei kochen zhōupǐn pēngrèn

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:你好,请问这款电饭煲可以煮粥吗?
B:您好,这款电饭煲可以煮粥,而且有多种粥品功能可以选择,您可以根据自己的喜好选择不同的功能。
C:哦,那太好了!请问煮粥的时候需要注意什么?
B:煮粥的时候,米和水的比例很重要,一般来说,米和水的比例是1:8左右,具体比例可以在说明书上找到。另外,建议您使用淘洗干净的米,这样煮出来的粥口感更好。
A:明白了,谢谢您的讲解。
B:不客气,祝您煮粥愉快!

拼音

A:nǐ hǎo,qǐngwèn zhè kuǎi diànfàn bāo kěyǐ zhǔ zhōu ma?
B:nín hǎo,zhè kuǎi diànfàn bāo kěyǐ zhǔ zhōu,érqiě yǒu duō zhǒng zhōupǐn gōngnéng kěyǐ xuǎnzé,nín kěyǐ gēnjù zìjǐ de xǐhào xuǎnzé bùtóng de gōngnéng。
C:ó,nà tài hǎo le!qǐngwèn zhǔ zhōu de shíhòu xūyào zhùyì shénme?
B:zhǔ zhōu de shíhòu,mǐ hé shuǐ de bǐlì hěn zhòngyào,yìbān lái shuō,mǐ hé shuǐ de bǐlì shì 1:8 zuǒyòu,jùtǐ bǐlì kěyǐ zài shuōmíngshū shàng zhǎodào。língwài,jiànyì nín shǐyòng táo xǐ gānjìng de mǐ,zhèyàng zhǔ chū lái de zhōu kǒugǎn gèng hǎo。
A:míngbái le,xièxiè nín de jiǎngjiě。
B:bù kèqì,zhù nín zhǔ zhōu yúkuài!

German

A: Hallo, kann dieser Reiskocher auch Brei kochen?
B: Guten Tag, dieser Reiskocher kann Brei kochen und bietet verschiedene Breifunktionen zur Auswahl. Sie können die gewünschte Funktion nach Ihren Vorlieben auswählen.
C: Oh, das ist wunderbar! Worauf muss ich beim Breikochen achten?
B: Beim Breikochen ist das Verhältnis von Reis und Wasser sehr wichtig. Im Allgemeinen beträgt das Verhältnis von Reis zu Wasser etwa 1:8. Die genaue Angabe finden Sie in der Bedienungsanleitung. Außerdem empfehle ich, gut gewaschenen Reis zu verwenden, um den Geschmack des Breis zu verbessern.
A: Verstanden, vielen Dank für Ihre Erklärung.
B: Gern geschehen, ich wünsche Ihnen viel Spaß beim Breikochen!

Dialoge 2

中文

A:你好,请问这款电饭煲可以煮粥吗?
B:您好,这款电饭煲可以煮粥,而且有多种粥品功能可以选择,您可以根据自己的喜好选择不同的功能。
C:哦,那太好了!请问煮粥的时候需要注意什么?
B:煮粥的时候,米和水的比例很重要,一般来说,米和水的比例是1:8左右,具体比例可以在说明书上找到。另外,建议您使用淘洗干净的米,这样煮出来的粥口感更好。
A:明白了,谢谢您的讲解。
B:不客气,祝您煮粥愉快!

German

undefined

Häufige Ausdrücke

煮粥

zhǔ zhōu

Brei kochen

电饭煲

diànfàn bāo

Reiskocher

米和水的比例

mǐ hé shuǐ de bǐlì

Reis-Wasser-Verhältnis

粥品功能

zhōupǐn gōngnéng

Breifunktionen

淘洗干净

táoxǐ gānjìng

Gut gewaschen

Kultureller Hintergrund

中文

中国人非常重视粥的营养价值和口感,因此在煮粥方面积累了丰富的经验和技巧。

煮粥也是一种文化传承,不同的地区有不同的煮粥方法和习惯。

在正式场合,谈论煮粥可以体现主人的热情好客;在非正式场合,可以作为日常生活的轻松话题。

拼音

zhōngguó rén fēicháng zhòngshì zhōu de yíngyǎng jiàzhí hé kǒugǎn,yīncǐ zài zhǔ zhōu fāngmiàn jīlèi le fēngfù de jīngyàn hé jìqiǎo。

zhǔ zhōu yěshì yī zhǒng wénhuà chuánchéng,bùtóng de dìqū yǒu bùtóng de zhǔ zhōu fāngfǎ hé xíguàn。

zài zhèngshì chǎnghé,tánlùn zhǔ zhōu kěyǐ tǐxiàn zhǔ rén de rèqíng hàokè;zài fēi zhèngshì chǎnghé,kěyǐ zuòwéi rìcháng shēnghuó de qīngsōng huàtí。

German

In China wird dem Nährwert und dem Geschmack von Brei große Bedeutung beigemessen, daher haben sich im Bereich des Breikochens reichhaltige Erfahrungen und Techniken angesammelt.

Das Kochen von Brei ist auch eine kulturelle Tradition, wobei unterschiedliche Regionen unterschiedliche Methoden und Gewohnheiten beim Breikochen haben.

In formellen Anlässen kann das Gespräch über Brei die Gastfreundschaft des Gastgebers zum Ausdruck bringen; in informellen Anlässen kann es als leichtes Gesprächsthema im Alltag dienen.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

您可以根据自己的喜好选择不同的米种和配料,来烹制出各种口味的粥品。

这款电饭煲还具有预约功能,您可以提前设置好时间,让它在您需要的时候自动开始煮粥。

除了煮粥,这款电饭煲还可以用来蒸饭、煮汤等。

拼音

nín kěyǐ gēnjù zìjǐ de xǐhào xuǎnzé bùtóng de mǐ zhǒng hé pèiliào,lái pēngzhì chū gè zhǒng kǒuwèi de zhōupǐn。

zhè kuǎi diànfàn bāo hái jùyǒu yùyuē gōngnéng,nín kěyǐ tíqián shèzhì hǎo shíjiān,ràng tā zài nín xūyào de shíhòu zìdòng kāishǐ zhǔ zhōu。

chúle zhǔ zhōu,zhè kuǎi diànfàn bāo hái kěyǐ yòng lái zhēng fàn、zhǔ tāng děng。

German

Sie können je nach Geschmack verschiedene Reissorten und Zutaten verwenden, um Breisorten mit unterschiedlichen Geschmacksrichtungen zuzubereiten.

Dieser Reiskocher verfügt auch über eine Timerfunktion. Sie können die Zeit im Voraus einstellen, damit er zum gewünschten Zeitpunkt automatisch mit dem Breikochen beginnt.

Neben dem Breikochen kann dieser Reiskocher auch zum Dampfgaren von Reis und zum Kochen von Suppen verwendet werden.

Kulturelle Tabus

中文

煮粥时,避免使用不干净的食材,以免影响口感和健康。

拼音

zhǔ zhōu shí,bìmiǎn shǐyòng bù gānjìng de shícái,yǐmiǎn yǐngxiǎng kǒugǎn hé jiànkāng。

German

Beim Breikochen sollte man keine ungewaschenen Zutaten verwenden, um den Geschmack und die Gesundheit nicht zu beeinträchtigen.

Schlüsselpunkte

中文

煮粥时,需要根据米和水的比例来控制火候和时间,才能煮出香浓美味的粥。不同年龄段的人对粥的口感和软硬程度要求不同,需根据实际情况调整。常见错误包括米水比例不对,导致粥太稀或太稠;火候控制不好,导致粥糊底或烧焦。

拼音

zhǔ zhōu shí,xūyào gēnjù mǐ hé shuǐ de bǐlì lái kòngzhì huǒhòu hé shíjiān,cái néng zhǔ chū xiāngnóng měiwèi de zhōu。bùtóng niánlíng duàn de rén duì zhōu de kǒugǎn hé ruǎnyìng chéngdù yāoqiú bùtóng,xū gēnjù shíjì qíngkuàng tiáo zhěng。chángjiàn cuòwù bāokuò mǐshuǐ bǐlì bù duì,dǎozhì zhōu tài xī huò tài chóu;huǒhòu kòngzhì bù hǎo,dǎozhì zhōu húbǐ huò shāojiāo。

German

Beim Breikochen muss man das Verhältnis von Reis und Wasser beachten, um die Hitze und die Garzeit zu steuern und einen aromatischen und schmackhaften Brei zuzubereiten. Je nach Alter haben Menschen unterschiedliche Ansprüche an die Konsistenz und die Zartheit des Breis, daher muss man die Zubereitung an die jeweilige Situation anpassen. Häufige Fehler sind ein falsches Reis-Wasser-Verhältnis, das zu einem zu dünnen oder zu dicken Brei führt, und eine schlechte Hitzekontrolle, die zu angebranntem Brei führt.

Übungshinweise

中文

多练习不同类型的粥品烹饪,例如皮蛋瘦肉粥、南瓜粥、八宝粥等。

可以邀请朋友一起学习和练习,互相交流经验。

尝试不同的米和水的比例,观察其对粥品口感的影响。

拼音

duō liànxí bùtóng lèixíng de zhōupǐn pēngrèn,lìrú pí dàn shòuròu zhōu、nánguā zhōu、bābǎo zhōu děng。

kěyǐ yāoqǐng péngyou yīqǐ xuéxí hé liànxí,hùxiāng jiāoliú jīngyàn。

chángshì bùtóng de mǐ hé shuǐ de bǐlì,guānchá qí duì zhōupǐn kǒugǎn de yǐngxiǎng。

German

Üben Sie das Zubereiten verschiedener Breisorten, z. B. Brei mit Wachteleiern und magerem Schweinefleisch, Kürbisbrei, Acht-Schatz-Brei usw.

Laden Sie Freunde ein, um gemeinsam zu lernen und zu üben und Erfahrungen auszutauschen.

Probieren Sie verschiedene Reis-Wasser-Verhältnisse aus und beobachten Sie die Auswirkungen auf den Geschmack des Breis.