餐桌话题 Gespräche am Esstisch
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:这道菜真好吃,是您家乡的特色菜吗?
B:是的,这是我们那儿的XX菜,用XX方法烹制,您觉得味道如何?
C:味道鲜美,而且色香味俱全,真是令人赞叹不已!
A:您太客气了,有机会欢迎您去我们家乡做客,亲自品尝更多当地的特色菜肴。
B:谢谢您的邀请,我一定不会错过这个机会。
拼音
German
A: Dieses Gericht ist wirklich köstlich. Ist es ein traditionelles Gericht aus Ihrer Heimat?
B: Ja, das ist das XX-Gericht aus unserer Region, zubereitet nach der XX-Methode. Wie finden Sie den Geschmack?
C: Es schmeckt vorzüglich und ist optisch sehr ansprechend. Einfach unglaublich!
A: Sie sind zu freundlich. Sie sind herzlich eingeladen, uns in unserer Heimat zu besuchen und weitere lokale Spezialitäten zu probieren.
B: Vielen Dank für die Einladung. Ich werde diese Gelegenheit auf jeden Fall nutzen.
Dialoge 2
中文
A:这道菜真好吃,是您家乡的特色菜吗?
B:是的,这是我们那儿的XX菜,用XX方法烹制,您觉得味道如何?
C:味道鲜美,而且色香味俱全,真是令人赞叹不已!
A:您太客气了,有机会欢迎您去我们家乡做客,亲自品尝更多当地的特色菜肴。
B:谢谢您的邀请,我一定不会错过这个机会。
German
undefined
Häufige Ausdrücke
您觉得这道菜怎么样?
Wie finden Sie dieses Gericht?
这是我们家乡的特色菜。
Das ist ein traditionelles Gericht aus unserer Heimat.
有机会欢迎您来我们家乡做客。
Sie sind herzlich eingeladen, uns in unserer Heimat zu besuchen.
Kultureller Hintergrund
中文
中国菜肴注重色香味俱全,品尝菜肴时,可以从视觉、嗅觉、味觉等多个方面进行评价。
餐桌礼仪在中国文化中占据重要地位,在正式场合应注意礼貌用语及用餐习惯。
中国菜肴种类繁多,不同地域有不同的特色菜肴。
拼音
German
Die chinesische Küche legt Wert auf das Gesamtbild von Farbe, Aroma und Geschmack. Beim Verkosten von Gerichten kann man diese Aspekte aus visueller, olfaktorischer und geschmacklicher Sicht bewerten.
Die Tischmanieren spielen eine wichtige Rolle in der chinesischen Kultur. Bei formellen Anlässen sollte man höfliche Sprache und Essgewohnheiten beachten.
Die chinesische Küche ist sehr vielfältig, mit regionalen Unterschieden in den Spezialitäten.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
这道菜的烹调技法相当精湛,体现了厨师高超的技艺。
您对这种烹饪方式有什么看法?
这道菜的食材选用十分讲究,可见厨师对食材的品质非常重视。
拼音
German
Die Kochtechnik dieses Gerichts ist sehr raffiniert und zeigt die hohe Kunst des Kochs.
Was halten Sie von dieser Zubereitungsart?
Die Auswahl der Zutaten für dieses Gericht ist sehr anspruchsvoll, was die hohe Wertschätzung des Kochs für die Qualität der Zutaten zeigt.
Kulturelle Tabus
中文
避免谈论敏感话题,如政治、宗教等;注意用餐礼仪,例如不要发出大声咀嚼声。
拼音
biànmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí, rú zhèngzhì, zōngjiào děng;zhùyì yòngcān lǐyí, lìrú bù yào fāchū dàshēng jǔjué shēng。
German
Vermeiden Sie es, über sensible Themen wie Politik und Religion zu sprechen; achten Sie auf die Tischmanieren, z. B. sollten Sie nicht laut kauen.Schlüsselpunkte
中文
适用场景:朋友聚餐、家庭聚会等;年龄/身份适用性:较为宽泛,但需根据具体场景和对象调整语言表达;常见错误:话题过于敏感,或者不注意用餐礼仪。
拼音
German
Anwendungsfälle: Treffen mit Freunden, Familienfeiern usw.; Alters-/Identitätsanwendbarkeit: relativ breit gefächert, aber die Sprache muss an den jeweiligen Kontext und die jeweilige Person angepasst werden; häufige Fehler: zu sensible Themen oder mangelnde Tischmanieren.Übungshinweise
中文
可以根据不同的场景和对话对象,设计不同的对话练习。
可以尝试使用一些更高级的表达方式,例如用更丰富的词汇来描述菜肴的色香味。
可以和朋友或家人一起练习,互相纠正错误。
拼音
German
Sie können verschiedene Dialogübungen entwerfen, die an verschiedene Kontexte und Gesprächspartner angepasst sind.
Versuchen Sie, etwas anspruchsvollere Ausdrucksweisen zu verwenden, z. B. die Farbe, den Geruch und den Geschmack von Speisen mit einem reichhaltigeren Vokabular zu beschreiben.
Üben Sie mit Freunden oder Familienmitgliedern und korrigieren Sie sich gegenseitig.