万古长春 everlasting spring
Explanation
万古:千年万代,永远。永远像春天一样,草木翠绿,生机勃勃。比喻人的精神永远像春天一样毫不衰退或祝愿好事长存。亦作“万古长青”、“万古常青”、“万古常新”,多用来表达对人的美好祝愿或对事物的赞美。
Wan gu: thousands of generations, forever. Forever like spring, the green plants, full of life. It is a metaphor for the spirit of a person who is forever like spring, without fading or a wish for lasting happiness. It is also known as “万古长青“, “万古常青“, “万古常新”, often used to express good wishes to people or to praise things.
Origin Story
在古老的东方,有一个美丽的传说。传说中有一座神秘的山峰,峰顶常年笼罩着云雾,那里生长着一种神奇的草药,名叫“长春草”。据说吃了这种草药,就能青春永驻,长生不老。许多人都梦想着找到长春草,获得永生。 然而,长春草并不容易找到,它藏在云雾缭绕的山峰,只有那些心怀善念,坚定不移的人才能找到它。 有一天,一位名叫王伯的老人,他听说长春草的神奇功效,便决定前往寻找。他翻山越岭,历尽千辛万苦,终于找到了长春草。王伯兴奋地采下长春草,准备回去服用。 就在这时,他遇到了一位身患重病的少年,少年痛苦地呻吟着,眼看着就要离开人世了。王伯看到少年可怜的样子,便将手中的长春草递给了他,并告诉他:“这草药可以救你一命,快吃了吧!” 少年感激地接过长春草,服下后病痛奇迹般地消失了,他恢复了健康。王伯看着少年恢复健康的样子,心中充满了喜悦。他并没有因为自己没有获得长春草而感到失望,因为他帮助了别人,他的心中充满了快乐和满足。 王伯的故事告诉我们,帮助别人,快乐自己,是人生最大的幸福。
In the ancient East, there is a beautiful legend. Legend has it that there is a mysterious mountain peak, the top of which is always shrouded in mist, where a magical herb grows called
Usage
这个成语常用来表达美好的祝愿,希望事物能够永远存在,或者希望人能够青春永驻,精神矍铄。
This idiom is often used to express good wishes, hoping that things will last forever, or that people can stay young and full of energy forever.
Examples
-
祝愿我们伟大的祖国万古长春!
zhù yuàn wǒ men wěi dà de zǔ guó wàn gǔ cháng chūn!
May our great motherland last forever!
-
希望我们之间的友谊万古长春。
xī wàng wǒ men zhī jiān de yǒu qíng wàn gǔ cháng chūn.
I hope our friendship will last forever.
-
祝你万古长春,永远年轻。
zhù nǐ wàn gǔ cháng chūn, yǒng yuǎn nián qīng.
I wish you everlasting youth, forever young.