以牙还牙 ojo por ojo
Explanation
比喻以同样的方式回击对方,针锋相对。
Significa tomar represalias de la misma manera, ojo por ojo.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的山村里,住着两个家族,他们世世代代居住在这里,一直以来都相安无事。然而,一次意外事件打破了这平静的局面。一天,甲家族的一头牛误闯入了乙家族的菜地,啃坏了许多蔬菜。乙家族的人非常生气,他们抓住甲家族的人,要求赔偿损失。甲家族的人不肯赔偿,双方发生争执,最终演变成了一场激烈的冲突。 冲突结束后,双方都意识到自己受到了伤害,同时也意识到这种以牙还牙的方式并不能解决问题,反而会加剧矛盾。他们开始反思自己的行为,并寻求化解矛盾的方法。最终,双方决定进行和解,并承诺今后要互相尊重,和平相处。这件事让村民们都意识到了,以牙还牙的方式是不可取的,只有互相理解和尊重才能带来和平与和谐。 从那以后,两个家族的关系逐渐缓和,他们经常互相帮助,共同发展。这个故事也传遍了整个山村,教育人们要以宽容的心态对待他人,避免以牙还牙的冲突,才能创造一个和谐美好的生活环境。
Hace mucho tiempo, en un remoto pueblo de montaña, vivían dos familias que habían vivido allí durante generaciones y siempre habían vivido en paz. Sin embargo, un incidente inesperado rompió esta situación pacífica. Un día, una vaca de la familia A deambuló por error por el huerto de la familia B y dañó muchas verduras. La gente de la familia B estaba muy enojada, atraparon a la gente de la familia A y exigieron una compensación por los daños. La gente de la familia A se negó a compensar, y las dos partes tuvieron una disputa, que finalmente se convirtió en un conflicto violento.
Usage
形容双方针锋相对,进行激烈回击。
Describe cómo ambos bandos luchan entre sí y se atacan ferozmente.
Examples
-
面对竞争对手的恶意攻击,公司决定以牙还牙,坚决反击。
miànduì jìngzheng duìshǒu de èyì gōngjī, gōngsī juédìng yǐ yá huán yá, jiānzhué fǎnjī
Ante los ataques maliciosos de la competencia, la empresa decidió contraatacar con la misma moneda.
-
小偷偷走了老人的钱,老人愤怒地报警,要求以牙还牙,严惩小偷。
xiǎotōu tōu zǒule lǎorén de qián, lǎorén fènnù de bàojǐng, yāoqiú yǐ yá huán yá, yánchéng xiǎotōu
Un ladrón robó el dinero del anciano, y el anciano llamó airadamente a la policía, exigiendo represalias.
-
在谈判桌上,双方针锋相对,以牙还牙,寸步不让。
zài tánpàn zhuō shang, shuāngfāng zhēnfēng xiāngduì, yǐ yá huán yá, cùn bù ràng
En la mesa de negociaciones, ambas partes se enfrentaron cara a cara, sin hacer concesiones..