以牙还牙 yǐ yá huán yá 이빨로 이빨을 물다

Explanation

比喻以同样的方式回击对方,针锋相对。

같은 방식으로 보복하는 것을 의미합니다.

Origin Story

很久以前,在一个偏远的山村里,住着两个家族,他们世世代代居住在这里,一直以来都相安无事。然而,一次意外事件打破了这平静的局面。一天,甲家族的一头牛误闯入了乙家族的菜地,啃坏了许多蔬菜。乙家族的人非常生气,他们抓住甲家族的人,要求赔偿损失。甲家族的人不肯赔偿,双方发生争执,最终演变成了一场激烈的冲突。 冲突结束后,双方都意识到自己受到了伤害,同时也意识到这种以牙还牙的方式并不能解决问题,反而会加剧矛盾。他们开始反思自己的行为,并寻求化解矛盾的方法。最终,双方决定进行和解,并承诺今后要互相尊重,和平相处。这件事让村民们都意识到了,以牙还牙的方式是不可取的,只有互相理解和尊重才能带来和平与和谐。 从那以后,两个家族的关系逐渐缓和,他们经常互相帮助,共同发展。这个故事也传遍了整个山村,教育人们要以宽容的心态对待他人,避免以牙还牙的冲突,才能创造一个和谐美好的生活环境。

hěnjiǔ yǐqián, zài yīgè piānyuǎn de shāncūn lǐ, zhùzhe liǎng gè jiāzú, tāmen shìshìdài dài jūzhù zài zhèlǐ, yīzhí yǐlái dōu xiāng'ān wúshì. rán'ér, yīcì yìwài shìjiàn dǎpòle zhè píngjìng de júmiàn. yītiān, jiǎ jiāzú de yī tóu niú wù chuǎng rùle yǐ jiāzú de cài dì, kěn huài le xǔduō shūcài. yǐ jiāzú de rén fēicháng shēngqì, tāmen zhuā zhù jiǎ jiāzú de rén, yāoqiú péicháng sǔnshī. jiǎ jiāzú de rén bù kěn péicháng, shuāngfāng fāshēng zhēngzhī, zhōngyú yǎnbiàn chéngle yī chǎng jīliè de chōngtú.

옛날 옛날 아주 먼 산골 마을에 대대로 그곳에 살던 두 가족이 있었습니다. 그들은 항상 평화롭게 지냈습니다. 그러나 어느 날 예상치 못한 사건이 이 평화로운 상황을 깨뜨렸습니다. A 가족의 소가 B 가족의 채소밭에 잘못 들어가 많은 채소를 망쳐 놓았습니다. B 가족은 매우 화가 나서 A 가족에게 손해 배상을 요구했습니다. A 가족은 배상을 거부했고, 두 가족은 언쟁을 벌이다 결국 격렬한 충돌로 번졌습니다.

Usage

形容双方针锋相对,进行激烈回击。

xiángróng shuāngfāng zhēnfēng xiāngduì, jìnxíng jīliè huíjī

양측이 서로 싸우고 서로를 격렬하게 공격하는 모습을 나타냅니다.

Examples

  • 面对竞争对手的恶意攻击,公司决定以牙还牙,坚决反击。

    miànduì jìngzheng duìshǒu de èyì gōngjī, gōngsī juédìng yǐ yá huán yá, jiānzhué fǎnjī

    경쟁사의 악의적인 공격에 직면하여 회사는 같은 방식으로 맞서 싸우기로 결정했습니다.

  • 小偷偷走了老人的钱,老人愤怒地报警,要求以牙还牙,严惩小偷。

    xiǎotōu tōu zǒule lǎorén de qián, lǎorén fènnù de bàojǐng, yāoqiú yǐ yá huán yá, yánchéng xiǎotōu

    도둑이 노인의 돈을 훔쳤고, 노인은 화가 나서 경찰에 신고하고 보복을 요구했습니다.

  • 在谈判桌上,双方针锋相对,以牙还牙,寸步不让。

    zài tánpàn zhuō shang, shuāngfāng zhēnfēng xiāngduì, yǐ yá huán yá, cùn bù ràng

    협상 테이블에서 양측은 치열하게 맞서 싸우며 양보하지 않았습니다。