针锋相对 정면대결
Explanation
针锋相对:针尖对针尖。比喻双方在策略、论点及行动方式等方面尖锐对立。
바늘 끝이 바늘 끝을 향하는 것. 전략, 논점, 행동 방식에서 양측이 날카롭게 대립하고 있음을 비유적으로 표현하는 말.
Origin Story
话说东汉末年,群雄逐鹿,天下大乱。曹操雄踞北方,意欲南下,统一中原。孙权屯兵江东,誓死抵抗。为了争夺荆州,双方在赤壁展开了激烈的军事较量。曹操派大将夏侯惇率军攻打孙权的部将周瑜,双方在江边展开了一场恶战。夏侯惇兵多将广,气势汹汹,周瑜则兵少将寡,却沉着应战。双方阵前,战鼓雷鸣,刀光剑影,杀声震天。夏侯惇骁勇善战,挥舞大刀,势不可挡。周瑜运筹帷幄,指挥若定,巧妙地利用地形,以少胜多,最终大败夏侯惇。这场战争,双方针锋相对,毫不相让,堪称经典战役。
후한 말기, 군웅할거, 천하대란의 시대. 조조는 북방을 장악하고 남하하여 천하통일을 도모했다. 손권은 강동에 군대를 주둔시키고 사수를 맹세했다. 형주를 둘러싸고 적벽에서 격전이 벌어졌다. 조조는 대장 하후돈에게 손권의 장수 주유를 공격하도록 했다. 강가에서 격전이 벌어졌다. 하후돈은 군사가 많고 기세등등했다. 주유는 병력이 적었지만, 침착하게 대응했다. 양군 앞에는 전쟁 북소리가 요란하게 울리고, 칼날이 번뜩였다. 하후돈은 용맹하게 대도를 휘두르며 기세가 멈추지 않았다. 주유는 지형을 교묘하게 이용하여 적은 병력으로 많은 적을 물리치고, 하후돈을 크게 패배시켰다. 이 전투는 바늘 끝이 서로 맞부딪히는 듯, 서로 양보하지 않은 명승부였다.
Usage
主要用于形容双方在观点、态度或行动上的尖锐对立,多用于正式场合。
주로 의견, 태도, 행동에서 양측이 날카롭게 대립하는 것을 나타낸다. 주로 공식적인 자리에서 사용된다.
Examples
-
辩论会上,双方针锋相对,唇枪舌剑,好不热闹。
bianlun huishang, shuangfang zhenfeng xiangdui, chunque shejian, hao bu renao.
토론회에서 양측은 격렬하게 대립하며 설전을 벌였다.
-
他们的观点针锋相对,谁也不肯让步。
ta men de guangdian zhenfeng xiangdui, shui ye buku rangbu.
두 사람의 의견은 정면으로 충돌하여 서로 양보하지 않았다.