针锋相对 zhen feng xiang dui Punta contro punta

Explanation

针锋相对:针尖对针尖。比喻双方在策略、论点及行动方式等方面尖锐对立。

Punta contro punta. Indica l'opposizione acuta tra due parti in termini di strategie, argomenti e approcci.

Origin Story

话说东汉末年,群雄逐鹿,天下大乱。曹操雄踞北方,意欲南下,统一中原。孙权屯兵江东,誓死抵抗。为了争夺荆州,双方在赤壁展开了激烈的军事较量。曹操派大将夏侯惇率军攻打孙权的部将周瑜,双方在江边展开了一场恶战。夏侯惇兵多将广,气势汹汹,周瑜则兵少将寡,却沉着应战。双方阵前,战鼓雷鸣,刀光剑影,杀声震天。夏侯惇骁勇善战,挥舞大刀,势不可挡。周瑜运筹帷幄,指挥若定,巧妙地利用地形,以少胜多,最终大败夏侯惇。这场战争,双方针锋相对,毫不相让,堪称经典战役。

huashuo donghan mo nian, qunxiong zhulu, tianxia daluan. caocao xiongjyu bei fang, yiyu nanxia, tongyi zhongyuan. sunquan tunbing jiangdong, shisi dikang. wei le zhengduo jingzhou, shuangfang zai chibi zhankale jilie de junshi jiaoliang. caocao pai dajiang xia houdun lvjun gongda sunquan de bujiang zhouyu, shuangfang zai jiang bian zhankaile yi chang e zhan. xia houdun bing duo jiang guang, qishi xiongxiong, zhouyu ze bing shao jiang gua, que chengzhuo yingzhan. shuangfang zhen qian, zhandu leiming, daoguang jianying, shasheng zhentian. xia houdun xiaoyong shan zhan, huiwu da dao, shi buke dang. zhouyu yunchou weiwo, zhihui ruoding, qiao miao de liyong dixing, yi shaosheng duo, zhongyu da bai xia houdun. zhe chang zhanzheng, shuangfang zhenfeng xiangdui, haoburanggeng, kancheng jingdian zhan yi.

Si narra che alla fine della dinastia Han orientale, molti signori della guerra combatterono l'uno contro l'altro, causando il caos nel paese. Cao Cao controllò il nord e volle avanzare verso sud per unificare il paese. Sun Quan schierò le sue truppe a est e giurò di morire. Per contendersi Jingzhou, le due parti ingaggiarono un feroce scontro militare alle Rocce Rosse. Cao Cao inviò il suo generale, Xia Hou Dun, ad attaccare le truppe del generale di Sun Quan, Zhou Yu, e le due parti si scontrarono in una battaglia accanita sulla riva del fiume. Xia Hou Dun aveva molti soldati e generali, ed era impavido, mentre Zhou Yu aveva meno soldati e generali, ma combatté con calma. Sul campo di battaglia di entrambe le parti, i tamburi di guerra echeggiarono, le spade e le lance luccicarono, e le grida di battaglia risuonarono. Xia Hou Dun era un guerriero coraggioso e abile, brandendo la sua grande spada con una forza inarrestabile. Zhou Yu pianificò strategicamente con saggezza e guidò le sue truppe con determinazione calma. Utilizzando abilmente il terreno, vinse la battaglia con meno soldati e alla fine sconfisse Xia Hou Dun. In questa guerra, le due parti si opposero direttamente l'una all'altra, e nessuno volle ritirarsi. Fu una battaglia classica.

Usage

主要用于形容双方在观点、态度或行动上的尖锐对立,多用于正式场合。

zhuyaoyongyu xingrong shuangfang zai guangdian, taidu huoxingdong shang de jianrui duili, duoyongyu zhengshi changhe.

Principalmente usato per descrivere l'opposizione acuta tra due parti in termini di punti di vista, atteggiamenti o azioni, per lo più in occasioni formali.

Examples

  • 辩论会上,双方针锋相对,唇枪舌剑,好不热闹。

    bianlun huishang, shuangfang zhenfeng xiangdui, chunque shejian, hao bu renao.

    Nel dibattito, le due parti si sono scontrate duramente, con un vivace scambio di accuse.

  • 他们的观点针锋相对,谁也不肯让步。

    ta men de guangdian zhenfeng xiangdui, shui ye buku rangbu.

    I loro punti di vista erano inconciliabili, nessuno era disposto a cedere