针锋相对 zhen feng xiang dui Острие против острия

Explanation

针锋相对:针尖对针尖。比喻双方在策略、论点及行动方式等方面尖锐对立。

Острие против острия. Метафора, описывающая острое противостояние двух сторон в плане стратегий, аргументов и подходов.

Origin Story

话说东汉末年,群雄逐鹿,天下大乱。曹操雄踞北方,意欲南下,统一中原。孙权屯兵江东,誓死抵抗。为了争夺荆州,双方在赤壁展开了激烈的军事较量。曹操派大将夏侯惇率军攻打孙权的部将周瑜,双方在江边展开了一场恶战。夏侯惇兵多将广,气势汹汹,周瑜则兵少将寡,却沉着应战。双方阵前,战鼓雷鸣,刀光剑影,杀声震天。夏侯惇骁勇善战,挥舞大刀,势不可挡。周瑜运筹帷幄,指挥若定,巧妙地利用地形,以少胜多,最终大败夏侯惇。这场战争,双方针锋相对,毫不相让,堪称经典战役。

huashuo donghan mo nian, qunxiong zhulu, tianxia daluan. caocao xiongjyu bei fang, yiyu nanxia, tongyi zhongyuan. sunquan tunbing jiangdong, shisi dikang. wei le zhengduo jingzhou, shuangfang zai chibi zhankale jilie de junshi jiaoliang. caocao pai dajiang xia houdun lvjun gongda sunquan de bujiang zhouyu, shuangfang zai jiang bian zhankaile yi chang e zhan. xia houdun bing duo jiang guang, qishi xiongxiong, zhouyu ze bing shao jiang gua, que chengzhuo yingzhan. shuangfang zhen qian, zhandu leiming, daoguang jianying, shasheng zhentian. xia houdun xiaoyong shan zhan, huiwu da dao, shi buke dang. zhouyu yunchou weiwo, zhihui ruoding, qiao miao de liyong dixing, yi shaosheng duo, zhongyu da bai xia houdun. zhe chang zhanzheng, shuangfang zhenfeng xiangdui, haoburanggeng, kancheng jingdian zhan yi.

Рассказывают, что в конце Восточной Ханьской династии многочисленные полководцы сражались друг с другом, что привело к хаосу в стране. Цао Цао контролировал север и хотел продвинуться на юг, чтобы объединить страну. Сунь Цюань разместил свои войска на востоке и поклялся умереть. За обладание Цзинчжоу обе стороны вступили в ожесточенное военное столкновение у Красных скал. Цао Цао отправил своего генерала Ся Хоу Дуня атаковать войска генерала Сунь Цюаня Чжоу Юя, и обе стороны вступили в ожесточенное сражение на берегу реки. У Ся Хоу Дуня было много солдат и генералов, и он был бесстрашен, в то время как у Чжоу Юя было меньше солдат и генералов, но он сражался спокойно. На поле боя обеих сторон гремели боевые барабаны, мечи и копья сверкали, а боевые крики разносились эхом. Ся Хоу Дунь был храбрым и умелым воином, размахивая своим огромным мечом с неостановимой силой. Чжоу Юй стратегически планировал с мудростью и руководил своими войсками с тихой решимостью. Искусно используя местность, он одержал победу с меньшим количеством солдат и в конце концов разбил Ся Хоу Дуня. В этой войне обе стороны напрямую противостояли друг другу, и никто не хотел отступать. Это было классическое сражение.

Usage

主要用于形容双方在观点、态度或行动上的尖锐对立,多用于正式场合。

zhuyaoyongyu xingrong shuangfang zai guangdian, taidu huoxingdong shang de jianrui duili, duoyongyu zhengshi changhe.

В основном используется для описания резкого противостояния двух сторон в отношении взглядов, позиции или действий, чаще всего в официальной обстановке.

Examples

  • 辩论会上,双方针锋相对,唇枪舌剑,好不热闹。

    bianlun huishang, shuangfang zhenfeng xiangdui, chunque shejian, hao bu renao.

    На дебатах обе стороны занимали резко противоположные позиции, обмениваясь острыми замечаниями и ведя оживлённую дискуссию.

  • 他们的观点针锋相对,谁也不肯让步。

    ta men de guangdian zhenfeng xiangdui, shui ye buku rangbu.

    Их точки зрения были диаметрально противоположны, и никто не хотел уступать