势不两立 непримиримый
Explanation
指敌对的双方不能同时存在,比喻矛盾不可调和。
Это означает, что две противостоящие стороны не могут сосуществовать, и это метафора для непримиримых противоречий.
Origin Story
话说东汉末年,天下大乱,群雄逐鹿。曹操挟天子以令诸侯,势力日益强大,先后击败袁绍、刘表等诸侯,统一北方指日可待。然而,南方却还有孙权、刘备两大势力,与曹操形成三足鼎立之势。曹操野心勃勃,欲一统天下,于是率大军南下,意欲先灭孙权,再图刘备。孙权得知曹操来势汹汹,召集文武百官商议对策。群臣之中,有主张投降者,也有主张联合刘备抗曹者。最终,孙权采纳了周瑜的建议,与刘备结盟,共同抗击曹操。赤壁之战,曹操惨败,从此奠定了三国鼎立的局面。此后,曹操、孙权、刘备之间,虽然不时有联盟,却也始终矛盾重重,互相对抗,直至魏蜀吴三家各自称帝,形成了你死我活,势不两立的局面。
В конце Восточной династии Хань страна находилась в хаосе, и многие герои боролись за господство. Цао Цао использовал императора, чтобы контролировать феодалов, и его власть росла. Он победил одного за другим таких феодалов, как Юань Шао и Лю Бяо, и объединение севера было неизбежно. Однако на юге все еще оставались две крупные силы, Сунь Цюань и Лю Бэй, которые образовали трехсторонний баланс с Цао Цао. Цао Цао, обладая большими амбициями, хотел объединить всю страну. Поэтому он повел свои войска на юг, намереваясь сначала уничтожить Сунь Цюаня, а затем Лю Бэя. Сунь Цюань, узнав, что войска Цао Цао наступают агрессивно, созвал своих гражданских и военных чиновников, чтобы обсудить ответные меры. Среди министров некоторые выступали за капитуляцию, а другие выступали за объединение с войсками Лю Бэя, чтобы противостоять Цао Цао. В конце концов, Сунь Цюань принял предложение Чжоу Юя, заключил союз с Лю Бэем и вместе противостоял Цао Цао. В битве при Красных скалах Цао Цао потерпел сокрушительное поражение, что заложило основу для того, чтобы три королевства стояли вместе. Впоследствии, хотя между Цао Цао, Сунь Цюанем и Лю Бэем были временные союзы, всегда существовали серьезные противоречия и взаимные конфликты, пока Вэй, Шу и У не провозгласили себя императорами, создав ситуацию жизни и смерти, непримиримую.
Usage
形容敌对双方矛盾尖锐,不可调和。多用于政治、军事等方面。
Чтобы описать острые и непримиримые противоречия между противостоящими сторонами. Часто используется в политическом и военном контексте.
Examples
-
曹操与刘备、孙权势不两立,最终三国鼎立。
Cao Cao yu Liu Bei, Sun Quan shi bu liang li, zhongjiu Sanguo dingli.Zhengyi yu xie'e shi bu liang li, zhongjiu zhengyi bi jiang shengli xie'e
Cao Cao, Liu Bei и Sun Quan были непримиримы, и в конце концов три королевства встали вместе.
-
正义与邪恶势不两立,最终正义必将战胜邪恶。
Справедливость и зло непримиримы, и в конечном итоге справедливость восторжествует.