亲密无间 близкий
Explanation
形容关系非常亲密,没有任何隔阂。
Описывает очень тесные отношения без каких-либо отчуждения или недопонимания.
Origin Story
很久以前,在一个小山村里,住着两个从小一起长大的小伙伴,阿强和阿力。他们家境相仿,兴趣爱好也十分相似,从玩耍到学习,他们总是形影不离。上学时,他们同桌而坐,分享彼此的零食和玩具;放学后,他们一起放风筝,一起追逐嬉戏,一起帮助村里的人干活。他们之间没有任何秘密,彼此信任,互相帮助,亲密无间。即使长大了,各自成家立业,他们依然保持着密切的联系,经常互相探望,分享彼此的喜怒哀乐。他们的友谊,如同两棵枝繁叶茂的大树,深深地扎根在彼此的心中,经受住了岁月的洗礼,成为了村里人人称赞的佳话。
Давным-давно, в небольшой горной деревне жили два друга, выросшие вместе, Ацян и Али. Они были из похожих семей и имели схожие интересы. Играли ли они или учились, они были неразлучны. В школе они сидели за одной партой, делились сладостями и игрушками; после школы они вместе запускали воздушных змеев, играли в догонялки и помогали сельчанам. У них не было друг от друга секретов, они доверяли друг другу и помогали друг другу, были очень близки. Даже повзрослев и создав свои семьи, они поддерживали тесную связь, часто навещали друг друга и делились радостями и горестями. Их дружба, как два больших, пышных дерева, глубоко укоренилась в сердцах друг друга, выдержала испытание временем и стала легендой, которую все в деревне хвалили.
Usage
多用于描写人与人之间非常亲密的关系,也可以用于描写事物之间紧密结合的状态。
Часто используется для описания очень близких отношений между людьми, также может использоваться для описания тесной связи между предметами.
Examples
-
他俩从小一起长大,亲密无间,情同手足。
ta lia liao cong xiao yi qi chang da, qin mi wu jian, qing tong shou zu.
Они выросли вместе с детства, были очень близки, как братья.
-
我和我的搭档配合默契,亲密无间。
wo he wo de da dang pei he mo qi, qin mi wu jian
Мой партнер и я отлично сотрудничаем, мы очень близки