亲密无间 qīn mì wú jiàn 親密無間

Explanation

形容关系非常亲密,没有任何隔阂。

いかなる隔たりや誤解もなく、非常に親密な関係を表す。

Origin Story

很久以前,在一个小山村里,住着两个从小一起长大的小伙伴,阿强和阿力。他们家境相仿,兴趣爱好也十分相似,从玩耍到学习,他们总是形影不离。上学时,他们同桌而坐,分享彼此的零食和玩具;放学后,他们一起放风筝,一起追逐嬉戏,一起帮助村里的人干活。他们之间没有任何秘密,彼此信任,互相帮助,亲密无间。即使长大了,各自成家立业,他们依然保持着密切的联系,经常互相探望,分享彼此的喜怒哀乐。他们的友谊,如同两棵枝繁叶茂的大树,深深地扎根在彼此的心中,经受住了岁月的洗礼,成为了村里人人称赞的佳话。

henjiu yiqian, zai yige xiaoshancun li, zhu zhe liang ge cong xiao yi qi chang da de xiaohuo ban, aqian he ali. tamen jiajing xiangfang, xingqu aihao ye shifen xiangsi, cong wan shua dao xuexi, tamen zong shi xingyingbuli. shang xue shi, tamen tongzhuo er zuo, fenxiang bici de lingshi he wanju; fang xue hou, tamen yi qi fang fengzheng, yi qi zhuizhu xixi, yi qi bangzhu cun li de ren gan huo. tamen zhi jian mei you renhe mimi, bici xinyun, huxiang bangzhu, qinmi wu jian. jishi chang da le, gezi cheng jia liye, tamen yiran baochi zhe miqie de lianxi, jingchang huxiang tan wang, fenxiang bici de xin nu ai le. tamen de youyi, ru tong liang ke zhi fan ye mao de da shu, shenshen di zhagen zai bici de xin zhong, jingshou zhi le suiyue de xili, cheng wei le cun li renren chenzan de jia hua.

昔々、小さな山村に、幼い頃から一緒に育った2人の友達、アチャンとアリが住んでいました。彼らは似たような境遇で、趣味も非常に似ていました。遊びから勉強まで、いつも一緒にいました。学校では、隣同士に座り、おやつや玩具を分け合いました。下校後は、一緒に凧揚げをしたり、追いかけっこをしたり、村の人々の手伝いをしたりしました。彼らは互いに秘密はなく、お互いを信頼し、助け合い、親密な関係を築いていました。大人になって、それぞれ家庭を持ち、仕事に就いても、彼らは密接な関係を保ち、頻繁に互いを訪ね、喜びや悲しみを分かち合いました。彼らの友情は、2本の枝葉繁茂した大木のように、お互いの心に深く根付き、時の試練に耐え、村で誰もが称賛する素晴らしい物語となりました。

Usage

多用于描写人与人之间非常亲密的关系,也可以用于描写事物之间紧密结合的状态。

duo yongyu miaoxie ren yu ren zhi jian feichang qinmi de guanxi, ye keyi yongyu miaoxie shiwu zhi jian jinmi jiehe de zhuangtai

人の間の非常に親密な関係を表すのに多く用いられるが、物事の密接な結合状態を表すのにも用いられる。

Examples

  • 他俩从小一起长大,亲密无间,情同手足。

    ta lia liao cong xiao yi qi chang da, qin mi wu jian, qing tong shou zu.

    2人は幼い頃から一緒に育ち、親密で、兄弟のようだ。

  • 我和我的搭档配合默契,亲密无间。

    wo he wo de da dang pei he mo qi, qin mi wu jian

    私のパートナーと私は暗黙のうちに協力し、とても親しい。