亲如一家 qīn rú yī jiā 家族のように

Explanation

形容关系非常亲密,如同家人一般。

家族のように親密な関係であることを表現します。

Origin Story

在一个小山村里,住着两户人家,他们世代交好,彼此之间如同兄弟姐妹般亲密。老人们常说,两家就像一家人一样,无论遇到什么困难,都会互相帮助,互相扶持。 有一年,村里遭遇了百年不遇的大旱灾,庄稼颗粒无收,村民们都面临着饥饿的威胁。这两户人家,虽然也遭受了严重的损失,但他们并没有放弃希望。他们把仅剩的一点粮食,都拿出来,互相分享,共同度过难关。 村长看到这一幕,深受感动,称赞他们亲如一家,是全村人的榜样。 时光流逝,两家人依旧亲密无间,他们共同努力,把村子建设得越来越好。他们用实际行动诠释着什么是亲如一家,也成为了村里一段美好的佳话。

zài yīgè xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe liǎng hù rén jiā, tāmen shì dài jiāo hǎo, bǐ cǐ zhī jiān rú tóng xiōng dì jiě mèi bān qīn mì

小さな山村に、代々仲の良い2軒の家族が住んでいました。彼らは兄弟姉妹のように親しく、どんな困難に遭遇しても助け合い、支え合っていました。 ある年、村はかつてない大干ばつに見舞われ、収穫は全滅し、村民たちは飢餓の危機に瀕しました。この2軒の家族も深刻な被害を受けましたが、希望を放棄しませんでした。彼らは残されたわずかな食料を分け合い、共に困難を乗り越えました。 村長はこの光景に深く感動し、彼らはまるで家族のように仲が良く、村全体の手本になると称賛しました。 時は流れ、2軒の家族は相変わらず親密に暮らしています。彼らは力を合わせ、村をますます発展させてきました。彼らは実践によって、家族のような一体感を示し、村の美しい物語となっています。

Usage

用于形容人与人之间关系密切,如同家人一般。多用于形容亲戚、朋友或同事之间关系融洽和谐。

yòng yú xiáoróng rén yǔ rén zhī jiān guānxi qìmì, rú tóng jiārén yībān

人との関係が非常に親密で、家族のようなものであることを表現するために使われます。親戚や友人、同僚など、関係が良好で調和していることを説明する際に多く用いられます。

Examples

  • 他们虽然来自不同的家庭,却亲如一家,和睦相处。

    tāmen suīrán lái zì bù tóng de jiā tíng, què qīn rú yī jiā, hé mù xiāng chǔ

    彼らは異なる家庭から来たが、まるで家族のように親しく仲良く暮らしている。

  • 经过多年的风雨同舟,他们彼此之间已经亲如一家了。

    jīngguò duō nián de fēng yǔ tóng zhōu, tāmen bǐ cǐ zhī jiān yǐjīng qīn rú yī jiā le

    長年の風雨を共に過ごして、彼らはまるで家族のように親しくなった。

  • 患难见真情,经过这次合作,我们几个团队亲如一家。

    huàn nàn jiàn zhēn qíng, jīngguò zhè cì hé zuò, wǒmen jǐ ge tuán duì qīn rú yī jiā

    窮すれば通ず、今回の協力を通して、私たち数チームは家族のように親密になった。