亲如一家 家族のように
Explanation
形容关系非常亲密,如同家人一般。
家族のように親密な関係であることを表現します。
Origin Story
在一个小山村里,住着两户人家,他们世代交好,彼此之间如同兄弟姐妹般亲密。老人们常说,两家就像一家人一样,无论遇到什么困难,都会互相帮助,互相扶持。 有一年,村里遭遇了百年不遇的大旱灾,庄稼颗粒无收,村民们都面临着饥饿的威胁。这两户人家,虽然也遭受了严重的损失,但他们并没有放弃希望。他们把仅剩的一点粮食,都拿出来,互相分享,共同度过难关。 村长看到这一幕,深受感动,称赞他们亲如一家,是全村人的榜样。 时光流逝,两家人依旧亲密无间,他们共同努力,把村子建设得越来越好。他们用实际行动诠释着什么是亲如一家,也成为了村里一段美好的佳话。
小さな山村に、代々仲の良い2軒の家族が住んでいました。彼らは兄弟姉妹のように親しく、どんな困難に遭遇しても助け合い、支え合っていました。 ある年、村はかつてない大干ばつに見舞われ、収穫は全滅し、村民たちは飢餓の危機に瀕しました。この2軒の家族も深刻な被害を受けましたが、希望を放棄しませんでした。彼らは残されたわずかな食料を分け合い、共に困難を乗り越えました。 村長はこの光景に深く感動し、彼らはまるで家族のように仲が良く、村全体の手本になると称賛しました。 時は流れ、2軒の家族は相変わらず親密に暮らしています。彼らは力を合わせ、村をますます発展させてきました。彼らは実践によって、家族のような一体感を示し、村の美しい物語となっています。
Usage
用于形容人与人之间关系密切,如同家人一般。多用于形容亲戚、朋友或同事之间关系融洽和谐。
人との関係が非常に親密で、家族のようなものであることを表現するために使われます。親戚や友人、同僚など、関係が良好で調和していることを説明する際に多く用いられます。
Examples
-
他们虽然来自不同的家庭,却亲如一家,和睦相处。
tāmen suīrán lái zì bù tóng de jiā tíng, què qīn rú yī jiā, hé mù xiāng chǔ
彼らは異なる家庭から来たが、まるで家族のように親しく仲良く暮らしている。
-
经过多年的风雨同舟,他们彼此之间已经亲如一家了。
jīngguò duō nián de fēng yǔ tóng zhōu, tāmen bǐ cǐ zhī jiān yǐjīng qīn rú yī jiā le
長年の風雨を共に過ごして、彼らはまるで家族のように親しくなった。
-
患难见真情,经过这次合作,我们几个团队亲如一家。
huàn nàn jiàn zhēn qíng, jīngguò zhè cì hé zuò, wǒmen jǐ ge tuán duì qīn rú yī jiā
窮すれば通ず、今回の協力を通して、私たち数チームは家族のように親密になった。